早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译穿过银白的月光午夜时钟敲响在光与影的交汇之处听她轻声哼唱光给了我生命黑暗给了我死亡越过繁华的街道夜色凄惨朦胧在光与影的交汇之处听她轻声哼唱光给了我死亡黑暗给了
题目详情
英语翻译
穿过银白的月光
午夜时钟敲响
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我生命
黑暗给了我死亡
越过繁华的街道
夜色凄惨朦胧
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我死亡
黑暗给了我生命
走过寂静的门扉
世界陷入沉睡
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
死亡给了我生命
生命给了我死亡
倚着临街的窗口
梦境甜美虚无
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
生命给了我喧哗
死亡给了我宁静
下面的是用网上翻译器翻译的,据说有语法问题,如果可以用的话,
版本1:
Through the silvery white moonlight
Midnight as the clock chimed
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Light for my life
The darkness to my death
Across the busy streets
Miserable night hazy
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Light to my death
The darkness for my life
Through the silent misery
The world fall into a deep sleep
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Death for my life
Life gives me a death
Away from the street against the window
Dreams sweet nothing
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Life gives me a noise
Death gave me peace
版本2:
Through the silvery moonlight
The clock struck midnight
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Light give me life
Dark give me death
Across the busy street
The miserable obscurity
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Light give me death
Darkness gives me life
Through the door
The world fell into a deep sleep.
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Death gave me life
Life gives me a death
Leaning against the window facing the street
Dream sweet nothingness
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Life gives me a noisy
Death brings me peace:
穿过银白的月光
午夜时钟敲响
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我生命
黑暗给了我死亡
越过繁华的街道
夜色凄惨朦胧
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我死亡
黑暗给了我生命
走过寂静的门扉
世界陷入沉睡
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
死亡给了我生命
生命给了我死亡
倚着临街的窗口
梦境甜美虚无
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
生命给了我喧哗
死亡给了我宁静
下面的是用网上翻译器翻译的,据说有语法问题,如果可以用的话,
版本1:
Through the silvery white moonlight
Midnight as the clock chimed
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Light for my life
The darkness to my death
Across the busy streets
Miserable night hazy
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Light to my death
The darkness for my life
Through the silent misery
The world fall into a deep sleep
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Death for my life
Life gives me a death
Away from the street against the window
Dreams sweet nothing
In the light and shade the intersection
Listen to her humming quietly
Life gives me a noise
Death gave me peace
版本2:
Through the silvery moonlight
The clock struck midnight
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Light give me life
Dark give me death
Across the busy street
The miserable obscurity
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Light give me death
Darkness gives me life
Through the door
The world fell into a deep sleep.
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Death gave me life
Life gives me a death
Leaning against the window facing the street
Dream sweet nothingness
In the light and shadow of the intersection
Listening to her singing softly
Life gives me a noisy
Death brings me peace:
▼优质解答
答案和解析
翻译这种诗词,翻译器是无法胜任的.
穿过银白的月光
午夜时钟敲响
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我生命
黑暗给了我死亡
Through the silvery moonlight
The clock strikes midnight
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
My life has been granted by the light
But it’s taken away by darkness of the night
越过繁华的街道
夜色凄惨朦胧
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我死亡
黑暗给了我生命
Across the busy streets I stride
What I see is a hazy gloomy night
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Death has been granted to me by the light
But darkness has given back my life
走过寂静的门扉
世界陷入沉睡
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
死亡给了我生命
生命给了我死亡
Passing by the doors of silent plight
The world’s in deep slumber in the night
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Death has granted me my life
But death is given to me by life
倚着临街的窗口
梦境甜美虚无
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
生命给了我喧哗
死亡给了我宁静
Lean against the street window I sight
A sweet dream of nothingness in flight
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Tumult has been granted to me by life
But death has given me a tranquil night.
【英语牛人团】
穿过银白的月光
午夜时钟敲响
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我生命
黑暗给了我死亡
Through the silvery moonlight
The clock strikes midnight
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
My life has been granted by the light
But it’s taken away by darkness of the night
越过繁华的街道
夜色凄惨朦胧
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
光给了我死亡
黑暗给了我生命
Across the busy streets I stride
What I see is a hazy gloomy night
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Death has been granted to me by the light
But darkness has given back my life
走过寂静的门扉
世界陷入沉睡
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
死亡给了我生命
生命给了我死亡
Passing by the doors of silent plight
The world’s in deep slumber in the night
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Death has granted me my life
But death is given to me by life
倚着临街的窗口
梦境甜美虚无
在光与影的交汇之处
听她轻声哼唱
生命给了我喧哗
死亡给了我宁静
Lean against the street window I sight
A sweet dream of nothingness in flight
At the intersection of shadow and light
I listen to her crooning in the night
Tumult has been granted to me by life
But death has given me a tranquil night.
【英语牛人团】
看了英语翻译穿过银白的月光午夜时钟...的网友还看了以下:
仿写下面语段花儿仿佛一个小小的铃铛,清风吹过,花儿微微颤动,似乎真有铃声在耳边轻轻响起,这铃声好似 2020-05-16 …
精彩回放。走了许久,远远地望见了一条迂回的明如玻璃的带子——河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭 2020-07-02 …
求这篇英语作文中文也没事:假如你是李华,你的美国朋友迈克最近因学习压力大患上了轻度焦虑症,写求这篇 2020-07-12 …
这几句诗押的是韵韵脚有:.....真的不懂啊河水悄悄流入梦乡幽暗的松林失去了喧响夜莺的歌声沉寂了长脚 2020-11-08 …
1.先轻敲一下大钟,然后再用力敲一下大钟,两次听到大钟发出的声音()A音调改变了B响度改变了C音色改 2020-11-25 …
小华时轻时重地敲击鼓面,这样做主要是改变鼓声的()A.响度B.音调C.音色D.速度 2020-11-25 …
乐坛有名的水木年华组合原来的主唱之一--李健,由哈三中保送到清华后,其住处外有一片水稻田,他看到了美 2020-12-22 …
有个大学生求职,因他的条件不错,主管考虑录用,这个学生一时兴奋,打了个响指表示道别。就是这个响指,主 2020-12-22 …
有个大学生去求职,因各方面条件不错,公司的人事主管表示可以录用。这个大学生一进兴奋,不由自主地打了一 2020-12-22 …
把握青春情感乐交益友诤友材料一:近段时间,小华的电话特别多,许多电话是女同学打来的,都是商量班级事务 2021-01-12 …