早教吧作业答案频道 -->其他-->
求高手翻译下呀,这几个句子不是非常清楚...谢了.....thebeliefthattheycouldevenshowsomeofthegreatAmericastoresaretailingtrickortwowashopelesslyover-optimistic...anAmericanwhohasbeenmuchmoreskilledattapping
题目详情
求高手翻译下呀,这几个句子不是非常清楚...谢了..
...the belief that they could even show some of the great America stores a retailing trick or two was hopelessly over-optimistic...
an American who has been much more skilled at tapping an idealised Englishness than any English company.
This time round it is just possible that changing tastes are running in Britain's favour.
They are fed up with the banal, middle-of-the-road taste that America does so well
第二句是tapping into a idealised englishness...不要機翻,謝謝
...the belief that they could even show some of the great America stores a retailing trick or two was hopelessly over-optimistic...
an American who has been much more skilled at tapping an idealised Englishness than any English company.
This time round it is just possible that changing tastes are running in Britain's favour.
They are fed up with the banal, middle-of-the-road taste that America does so well
第二句是tapping into a idealised englishness...不要機翻,謝謝
▼优质解答
答案和解析
1:他们甚至展示给那些伟大美国商品一些零售业上一两个小把戏,对于这种执念真是无可救药的过于乐观了.
2:当一个技巧熟练的美国人进入到一个理想化的英国风格时,是比任何英国公司更‘英国’的.
3:这次或许看起来改变品味是由英国方式来进行操作的.
4:他们对于美国习惯于的陈腐中庸的口味已经厌烦了.
2:当一个技巧熟练的美国人进入到一个理想化的英国风格时,是比任何英国公司更‘英国’的.
3:这次或许看起来改变品味是由英国方式来进行操作的.
4:他们对于美国习惯于的陈腐中庸的口味已经厌烦了.
看了求高手翻译下呀,这几个句子不是...的网友还看了以下:
英语作文〔今晚一定要搞定啊〕多谢高手帮忙了ourlifestyle生活方式围绕inthemorni 2020-05-14 …
有个成语叫“南橘北枳”,想问问还有没有和这个成语特别相似的成语呀?谢谢高手赐教有个成语叫“南橘北枳 2020-07-05 …
高中连续氧化反应的常见物质是?做推断时看到一空突然想总结下能连续氧化的物质有那些!可是自己能力就这 2020-07-20 …
热换器规格英文翻译,高分悬赏高手!十万火急,望高手帮帮我啊TubeNO.=529TubePitch 2020-07-23 …
求高手,一句话生物英语专业翻译:将第一外显子上游2000bp至下游1000bp的序列输入A和B两个 2020-07-24 …
求成语高手帮帮忙啊~~~~~求各位成语高手帮帮忙啊,解释一下下列这些成语(只要意思就行了,不用出处或 2020-12-16 …
中国使者拱手致谢,高兴地说;“没想到,一条道路将远隔千里的我们联系在一起,这真是一条伟大的路呀!”1 2021-01-13 …
中国使者拱手致谢,高兴地说:“没想到,一条道路将远隔千里的我们联系在一起,这真是一条伟大的路呀!(急 2021-01-13 …
中国使者拱手致谢,高兴地说:“没想到,一条道路将远隔千里的我们联系在了一起,这真是一条伟大的路呀!” 2021-01-13 …
中国使者拱手致谢,高兴地说;“没想到,一条道路将远隔千里的我们联系在一起,这真是一条伟大的路呀!”改 2021-01-13 …