早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

请帮我修改英文版译文,中译英:倔强的我们,谁也不愿理会谁Bothofusareperverseandstubborn,andnotwillingtocompromisewitheachother疲惫的心灵需要时间来慰藉ittakestimetocureourwearyheart厌倦的

题目详情
请 帮我 修改英文版 译文,
中译英:
倔强的我们,谁也不愿理会谁
Both of us are perverse and stubborn,
and not willing to compromise with each other
疲惫的心灵需要时间来慰藉
it takes time to cure our weary heart
厌倦的心情需要空间去淡除
and only the distance/space can release our jaded
mood
our weary mood need the space to be recovered
也许我们都累了,都倦了
maybe we become tired,maybe we are
extremely exhausted
不再体谅彼此,不再包容彼此
we no longer understand each other
we no longer tolerate each other
麻木充斥了我们的身体,及至心灵
insensibility/torpor is flooding our bodies and minds
那些原本属于我们的愧疚、心疼、爱护、谅解
...
things like shame,pardon,cherishing,and
understanding that is ever supposed to belong to us
不知飘散在了校园的哪个角落
has fallen into oblivion
消逝在了我们的记忆里
vanished from our memory
多愁的秋,落叶满地,寒风萧萧
autumn has come with cold wind blowing and falling leaf all over the ground,
难道我们的心也随之变得萧条、冷酷?
Is our heart becoming depressed and cold as well?
这是怎样的悲哀,我们的爱去了哪里?
what sort of sad this is And where our love has gone?
▼优质解答
答案和解析
Stubborn of us,who do not want to care about who is Tired and need time to comfort the soul Tired of feeling the need room to light except Perhaps we are all tired,all tired Is no longer understand ea...