早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译湖北省襄樊市樊城区汉江大道特1号闽发汉江国际小区3号楼1单元1702室,张三(转李四收)写多了个单词,应为下,再帮我看看:ZhangSanRoom1702,Unit3rdBuilding,MinfahanjianginternationalRe
题目详情
英语翻译
湖北省襄樊市樊城区汉江大道特1号闽发汉江国际小区3号楼1单元1702室,张三(转李四收)
写多了个单词,应为下,再帮我看看:
Zhang San
Room 1702,Unit 3rd Building,
Minfa hanjiang international Residential Quarter,
Special No.Hangjiang Road,
Fancheng District,Xiangfan City,
Hubei Province,China
湖北省襄樊市樊城区汉江大道特1号闽发汉江国际小区3号楼1单元1702室,张三(转李四收)
写多了个单词,应为下,再帮我看看:
Zhang San
Room 1702,Unit 3rd Building,
Minfa hanjiang international Residential Quarter,
Special No.Hangjiang Road,
Fancheng District,Xiangfan City,
Hubei Province,China
▼优质解答
答案和解析
Zhang San,
Room 1702,Unit 1,3rd Building,
Minfa hanjiang international Residential Quarter,
Special No.1,Hangjiang Road,
Fancheng District,Xiangfan City,
Hubei Province,China
没错,Very good!
如果要把“张三(转李四收)”也填上的话,“转交”可用“c/o”,“c/o ”即“care of”的缩写,张三(转李四收)翻译成英文就是Lisi c/o Zhangsan
顺便把我的整理的“英文地址书写格式”资料粘贴过来让你对照一下
英文地址跟中文地址书写习惯相反,中文地址是从大到小,英文地址是先小后大
***省 *** Province或***Prov.
***市 *** City
***县 *** County
***区 *** District
***镇 *** Town
***村 *** Village
***组 *** Group
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
***号楼/栋 *** Building或Building No.***或 Block***
***单元Unit ***
***楼/层 ***/F
***号 No.***
***室/房 Room ***或Rm***
***街 *** Street或*** St
***路 *** Road或*** Rd
***巷/弄 Lane ***
***住宅区/小区 *** Residential Quarter
***花园 *** Garden
***院 *** Yard
***信箱 ***Mailbox
***公司 *** Com.或*** Crop.或***Co.,Ltd.
***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel
***大学 *** College
***号宿舍 *** Dormitory
注1:***表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……也可以用No.***代替,或者直接填数字.另外有一些“***里、***区、***园”之类难翻译的东西,就直接写拼音“*** Li、***Qu、***Yuan”.而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或写*** East(South、West、North)Road.如果地方不够可以将5栋3012室写成:5-3012.
注2:方位词包括:东、南、西、北、前、后、中、上、内、外.其对应的英文译法分别为East(E.)、South(S.)、West(W.)、North(N.)、Front、Back、Middle、Upper、Inner、Outer.通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文,特别是当一条街道按方位分为东西、南北或内外两段时,或多条街道在方位上构成平行等对应位置关系时,方位词应译成英文.
注3:国际通用基础设施(如:机场、车站、医院、体育场馆等)采用相应的英文词语,如:机场Airport,火车站Railway Station,医院Hospital,体育场Stadium等;立交桥的英文译法全部采用Bridge;公路用 Highway,高速公路用Expressway(Expwy);街、大街用Street(St),小街、条、巷、夹道一般情况下用Alley,当路宽达到一定规模时可选用St,胡同的译法形式为Hutong.机关、企业单位的分支机构一般用英文“Branch”(分部、分公司等)表示.
Room 1702,Unit 1,3rd Building,
Minfa hanjiang international Residential Quarter,
Special No.1,Hangjiang Road,
Fancheng District,Xiangfan City,
Hubei Province,China
没错,Very good!
如果要把“张三(转李四收)”也填上的话,“转交”可用“c/o”,“c/o ”即“care of”的缩写,张三(转李四收)翻译成英文就是Lisi c/o Zhangsan
顺便把我的整理的“英文地址书写格式”资料粘贴过来让你对照一下
英文地址跟中文地址书写习惯相反,中文地址是从大到小,英文地址是先小后大
***省 *** Province或***Prov.
***市 *** City
***县 *** County
***区 *** District
***镇 *** Town
***村 *** Village
***组 *** Group
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
***号楼/栋 *** Building或Building No.***或 Block***
***单元Unit ***
***楼/层 ***/F
***号 No.***
***室/房 Room ***或Rm***
***街 *** Street或*** St
***路 *** Road或*** Rd
***巷/弄 Lane ***
***住宅区/小区 *** Residential Quarter
***花园 *** Garden
***院 *** Yard
***信箱 ***Mailbox
***公司 *** Com.或*** Crop.或***Co.,Ltd.
***厂 *** Factory
***酒楼/酒店 *** Hotel
***大学 *** College
***号宿舍 *** Dormitory
注1:***表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……也可以用No.***代替,或者直接填数字.另外有一些“***里、***区、***园”之类难翻译的东西,就直接写拼音“*** Li、***Qu、***Yuan”.而***东(南、西、北)路,直接用拼音,或写*** East(South、West、North)Road.如果地方不够可以将5栋3012室写成:5-3012.
注2:方位词包括:东、南、西、北、前、后、中、上、内、外.其对应的英文译法分别为East(E.)、South(S.)、West(W.)、North(N.)、Front、Back、Middle、Upper、Inner、Outer.通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文,特别是当一条街道按方位分为东西、南北或内外两段时,或多条街道在方位上构成平行等对应位置关系时,方位词应译成英文.
注3:国际通用基础设施(如:机场、车站、医院、体育场馆等)采用相应的英文词语,如:机场Airport,火车站Railway Station,医院Hospital,体育场Stadium等;立交桥的英文译法全部采用Bridge;公路用 Highway,高速公路用Expressway(Expwy);街、大街用Street(St),小街、条、巷、夹道一般情况下用Alley,当路宽达到一定规模时可选用St,胡同的译法形式为Hutong.机关、企业单位的分支机构一般用英文“Branch”(分部、分公司等)表示.
看了英语翻译湖北省襄樊市樊城区汉江...的网友还看了以下:
英语翻译上海市闸闸北区大统路5号104室翻译成英文,以下这个是否合适?Room104,No.5,T 2020-05-16 …
英语翻译1.上海市虹口区横浜路206弄6号801室2.闵行区季高路688号3.上海市浦东新区商城路 2020-06-15 …
英语翻译上海五莲路759弄37号201室2.虹口区保宁路71弄3号301室3.上海市普陀区新村路3 2020-06-15 …
英语翻译1、上海市金山区枫泾镇环东一路65弄2号2888室2、上海市闵行区沪闵路7866号莲花国际 2020-06-15 …
英语翻译中国福建省厦门市金鸡亭小区西林西里58号607室中国福建省厦门市金鸡亭小区西林东里36号5 2020-06-17 …
英语翻译中国上海市闵行区罗阳路258弄16号502室用这种形式翻译:比如:黑龙江省哈尔滨市南岗区复 2020-06-18 …
英语翻译1.海沧区嵩屿海湾锦园167号楼401室2.海沧区嵩屿北二里98号206室3.思明轮渡路慧 2020-07-18 …
英语翻译湖南省长沙市嘉雨路6号902室求翻译这个地址.必须精确一点,别出现语法错误上面错误,湖南省长 2020-11-12 …
中国上海市大木桥路,陵零路29弄7号301室用英语怎么写请哪位朋友帮我翻译一下两个英语的地址好吗?中 2020-11-25 …
急求翻译!“天津市南京路358号今晚报大厦1705室”这个通讯地址用英文怎么翻译?“办公室主任”怎么 2020-11-25 …