早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译你在纽约,我在北京,漫长的离别里我只做一件事,专职爱你.如果爱情能成为职业该有多好,我永远都不会早退,也永远都不会转行,任期就是这一辈子,世界上最幸福的工作就是做你的专

题目详情
英语翻译
你在纽约,我在北京,漫长的离别里我只做一件事,专职爱你.如果爱情能成为职业该有多好,我永远都不会早退,也永远都不会转行,任期就是这一辈子,世界上最幸福的工作就是做你的专职爱人
▼优质解答
答案和解析
You are in New York, while I'm in Beijing. During the long separation, the only thing I do is loving you occupationally. It would be so beautiful if love was a job, and I will never leave earlier and...
看了英语翻译你在纽约,我在北京,漫...的网友还看了以下:

下列各句中,加点的成语使用正确的一项是()A.听到这个噩耗,老人家瘫坐在地上号啕痛哭,双手也情不自  2020-05-14 …

《了不起的盖茨比》中有一段文字,谁有英语版的?朝着幽暗的海水把两只胳膊伸了出去,那样子真古怪,并且  2020-06-08 …

听到这个噩耗,老人家瘫坐在地上号啕大哭,双手也情不自禁的颤抖起来.这句话中的“情不自禁”使用的是否  2020-06-24 …

社戏第二段文字中能点明航船速度快的一个语句是月还没有落,仿佛看戏也并不很久似地,而一离赵庄……(第  2020-07-04 …

仿写句子:天空本身也在和我们酬唱,四周的海洋也情不自禁地颤栗起来······  2020-07-04 …

根据拼音写出相应的汉字。或者,突然有人吟诵精美绝lún、感人fèi腑的诗句……似乎天空本身也在和我  2020-07-27 …

英语翻译选自《吕氏春秋》1.不可以直言,则过无道闻,而善无自至矣.2.凡说之行也,道不智听智,从自  2020-07-29 …

文言文《壅塞》翻译请人翻译以上2句,谢谢了.1不可以直言,则过无道闻,而善无自至矣.2凡说之行也,道  2020-11-23 …

仿照例句,用相同的句式和修辞方法造句.例句:白色的风帆鼓了起来,宛似天鹅的胸膛,帆的上面挂着几面随风  2020-12-06 …

“突然会有人吟诵精美绝伦、感人肺腑的诗句……似乎天空本身也在和我们酬唱,四周的海洋也情不自禁地颤栗起  2020-12-24 …