早教吧作业答案频道 -->英语-->
求达人帮忙专业英语翻译生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(offor被动这些我压力大),而这篇外文期刊对我很重要.不能马虎出错只能翻译一句确定一句.有些词我
题目详情
求达人帮忙专业英语翻译
生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大),而这篇外文期刊对我很重要.不能马虎出错 只能翻译一句确定一句.
有些词我有道了 但是感觉代入不是正确的 所以我有些词语没有翻译或则加个问号.
因为我代入了翻了后感觉有些奇怪.怕误导各位达人.
还有一些基本词汇我没翻译.比如during ,of , and , in order to.
各位达人不要错过这些词.
英语:
Besides the most advanced applications(应用) of optics(光学),
CAD–CAM-based technologies(基于cad / cam技术) are currently spreading
out also in the more traditional(传统), handicraft(工艺品) areas of
ophthalmic lenses(镜片模具) fabrication(制造). Typically(通常), resin (树脂)ophthalmic lenses are obtained(获得) by injecting fluid polymer into(
注入液体聚合物) glass moulds(玻璃模具) and accurately controlling(
准确控制) the thermal treatment (热处理)driving the polymerization(n. 聚合, 聚合作用) and curing processes(
固化过程). The
quality of the final product is directly related to the microand(这词书上写micro-and)
macro-geometrical characteristics of the glass moulds.
谢谢各位达人.
生词在下面的括号里.主要是我不会把这段话翻译成通顺的话(of for 被动 这些我压力大),而这篇外文期刊对我很重要.不能马虎出错 只能翻译一句确定一句.
有些词我有道了 但是感觉代入不是正确的 所以我有些词语没有翻译或则加个问号.
因为我代入了翻了后感觉有些奇怪.怕误导各位达人.
还有一些基本词汇我没翻译.比如during ,of , and , in order to.
各位达人不要错过这些词.
英语:
Besides the most advanced applications(应用) of optics(光学),
CAD–CAM-based technologies(基于cad / cam技术) are currently spreading
out also in the more traditional(传统), handicraft(工艺品) areas of
ophthalmic lenses(镜片模具) fabrication(制造). Typically(通常), resin (树脂)ophthalmic lenses are obtained(获得) by injecting fluid polymer into(
注入液体聚合物) glass moulds(玻璃模具) and accurately controlling(
准确控制) the thermal treatment (热处理)driving the polymerization(n. 聚合, 聚合作用) and curing processes(
固化过程). The
quality of the final product is directly related to the microand(这词书上写micro-and)
macro-geometrical characteristics of the glass moulds.
谢谢各位达人.
▼优质解答
答案和解析
除了被应用于最顶尖的光学技术之外,CAD-CAM技术也广泛用于更传统的手工眼镜片制造工艺,通常用于树脂镜片的制造——包括向玻璃模具中注入液体聚合物及通过热对聚合作用和固话过程的精确控制.成品的质量将直接与玻璃模具的形状挂钩
看了求达人帮忙专业英语翻译生词在下...的网友还看了以下:
doyouwantanymeattoday?这句话是请求疑问句怎么用的是any呢?不是肯定陈述请求 2020-05-14 …
把下面的这个长句改写成几个短句。要求以“无题诗”为开头,不改变原意,语句连贯、通顺。李商隐把无题诗 2020-06-27 …
求分割文章成句子的正则表达式.正则表达式分割文章成句子,这样一句一行写到数据库中分割句子的符号就是 2020-07-23 …
把下面的这个长句改写成几个短句。要求以“绝句”二字开头,不改变句子的原意,语句连贯、通顺。王维把绝句 2020-11-02 …
求西班牙语里各种从句的西语名字在西班牙语里有哪些种从句,和这些从句的西语名字.例如,宾语从句用西班牙 2020-11-07 …
颜真卿用笔匀而藏锋,内刚劲而外温润,字的曲折出圆而有力.请问用英语要怎么翻译这句话?对于这句偏文言文 2020-11-08 …
把下面这个长句改写成三个短句,要求以“绝句”二字开头,不改变句子的原意,语句连贯通顺。王维把绝句这种 2020-11-26 …
英语省略句求赐教!当省略的动词不定式内容是做助动词用的have或be的任何形式时to后要保留到原形h 2020-11-26 …
如何把这句话写得更优美,贯通?求改写,“或许我们正处于一个浮躁的年代,每个人都希望在完成一个动作后, 2020-12-05 …
根据下面的文字,仿照下面的句子,另写三句.要求句式相同,衔接自然,语句通顺.走进自然,聆听鸟语虫.. 2020-12-17 …