早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译席慕容的这首诗的英文翻译,谁知道?渡口让我与你握别再轻轻抽出我的手知道思念从此生根浮云白日山川庄严温柔让我与你握别再轻轻抽出我的手华年从此停顿热泪在心中汇成河

题目详情
英语翻译
席慕容的这首诗的英文翻译,谁知道?
渡 口
让我与你握别
再轻轻抽出我的手
知道思念从此生根
浮云白日
山川庄严温柔
让我与你握别
再轻轻抽出我的手
华年从此停顿
热泪在心中汇成河流
是那样万般无奈的凝视
渡口旁找不到
一朵可以相送的花
就把祝福别在襟上吧
而明日
明日又隔天涯
▼优质解答
答案和解析
Ferry
Let me with your Wobie
I further out of the hands of lightly
Since then miss rooting know
Floating clouds sun
Solemn gentle landscape
Let me with your Wobie
I further out of the hands of lightly
Since then,the stalled
Tears in the hearts come together to form a river
The gaze is so Driven
Ferry could not find next
One can spend while you bask
Do not put blessings on the lapel bar
Tomorrow
Also tomorrow at distant