早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译具有讽刺意味的是/可笑的是,佩林现在已是美国最具争议(divisive)的任务.(figure)很明显他们在大理石上刻的是一张脸,而这也是一张精致的艺术品.(carve;delicate)一个有好的名

题目详情
英语翻译
具有讽刺意味的是/可笑的是,佩林现在已是美国最具争议(divisive)的任务.(figure)
很明显他们在大理石上刻的是一张脸,而这也是一张精致的艺术品.(carve;delicate)
一个有好的名誉的成功商人必须有进取心.(aggressive)
这件易碎的瓷器已经不见了,但我想保留一段芬香的记忆.(fragile;fragrant)
这对夫妇偏爱去国外度假.(preference)
▼优质解答
答案和解析
The ironic thing is/the funny thing is,perlin is now the most controversial mission in America.
They obviously carved a face on the marble,and this also is a delicate artwork.
A businessman must be aggressive to have good reputation.
This fragile procelain was gone,but i want to keep a fragrant memory.
This couple have preference in going to other countries to have their vacation.