早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译同形结构理论与应用不同语言系统的深层结构存在着很大的文化差异,在翻译中如何处理这些语言之外的文化差异呢?奈达功能对等理论引入同形结构(isomorphism,也称为“同构”或者同
题目详情
英语翻译
同形结构理论与应用
不同语言系统的深层结构存在着很大的文化差异,在翻译中如何处理这些语言之外的文化差异呢?奈达功能对等理论引入同形结构(isomorphism,也称为“同构”或者同构体)概念来阐述解决这一问题的方法.
同形结构原是符号学的类象性概念(即相同特征)的延伸,指符号的能指与所指达到形态与结构的高度一致,也就是符号与它所表示的事物之间有着相当程度地直观相似性.比如塑像是同形结构一个恰当的实例,因为它必须是某一实体近似的立体再现.一幅山水画,它与它表示的真实山水是相似的,这就是同构体,一个地区的地图与该地区地形地貌也是同构体.奈达利用符号学的同构理论解释描述翻译中源语与译语之间的语言文化错位问题.比如汉语说“如雨后春笋般生长”,这是一个比喻说法,用“雨后春笋”比喻事物生长的快速,而英语中则不用这个比喻,却用mushroom来比喻生长快速,把“如雨后春笋般生长”译成to grow like mushroom更为确切.同形结构理论的文化心理基础是:
同形结构理论与应用
不同语言系统的深层结构存在着很大的文化差异,在翻译中如何处理这些语言之外的文化差异呢?奈达功能对等理论引入同形结构(isomorphism,也称为“同构”或者同构体)概念来阐述解决这一问题的方法.
同形结构原是符号学的类象性概念(即相同特征)的延伸,指符号的能指与所指达到形态与结构的高度一致,也就是符号与它所表示的事物之间有着相当程度地直观相似性.比如塑像是同形结构一个恰当的实例,因为它必须是某一实体近似的立体再现.一幅山水画,它与它表示的真实山水是相似的,这就是同构体,一个地区的地图与该地区地形地貌也是同构体.奈达利用符号学的同构理论解释描述翻译中源语与译语之间的语言文化错位问题.比如汉语说“如雨后春笋般生长”,这是一个比喻说法,用“雨后春笋”比喻事物生长的快速,而英语中则不用这个比喻,却用mushroom来比喻生长快速,把“如雨后春笋般生长”译成to grow like mushroom更为确切.同形结构理论的文化心理基础是:
▼优质解答
答案和解析
The fractal structure with theory and application
Different language system of the deep structure exist great cultural differences, the translation of how to deal with these language outside of the cultural differences? Nida theory into functional equivalence with the fractal structure (isomorphism, also known as the "isomorphism" or isomorphism body) this concept to solve this problem, the method.
The fractal structure with original is like sex of semiotics of concept (namely the same characteristics) is outspread, refers to the symbols and signifier to form and structure of the height consistent, also is the symbol and what it says things have significantly intuitive similarity. Such as the statue is the fractal structure with a good example, because it must be a three-dimensional entity approximate representation. A landscape painting, it and it shows the real landscape is similar, this is isomorphism body, a map of the area and the area topography is also makes the body. Nida use semiotics isomorphism theory to explain the source language and translation in the description of the target language culture between language dislocation problem. Such as Chinese said "popping up growth", this is a metaphor, with "have" parable of rapid growth things, and English are not in this parable, but with the mushroom to describe "rapid growth," popping up growth "translated into more exact to grow like mushroom. The fractal structure with the theory of culture and psychological foundation is:
Different language system of the deep structure exist great cultural differences, the translation of how to deal with these language outside of the cultural differences? Nida theory into functional equivalence with the fractal structure (isomorphism, also known as the "isomorphism" or isomorphism body) this concept to solve this problem, the method.
The fractal structure with original is like sex of semiotics of concept (namely the same characteristics) is outspread, refers to the symbols and signifier to form and structure of the height consistent, also is the symbol and what it says things have significantly intuitive similarity. Such as the statue is the fractal structure with a good example, because it must be a three-dimensional entity approximate representation. A landscape painting, it and it shows the real landscape is similar, this is isomorphism body, a map of the area and the area topography is also makes the body. Nida use semiotics isomorphism theory to explain the source language and translation in the description of the target language culture between language dislocation problem. Such as Chinese said "popping up growth", this is a metaphor, with "have" parable of rapid growth things, and English are not in this parable, but with the mushroom to describe "rapid growth," popping up growth "translated into more exact to grow like mushroom. The fractal structure with the theory of culture and psychological foundation is:
看了 英语翻译同形结构理论与应用不...的网友还看了以下:
同学们在以“假如…”为主题的讨论中,下列四种观点正确的是()A.假如失去摩擦力,任何物体都不可能处 2020-04-08 …
英语翻译if作为连词,引导条件状语从句,它表示的意思是“假如”“如果”等.在复合句中如果主句用将来 2020-05-13 …
一些关于“珍爱生命的人,无论何时何地,无论遇到多大的挫折,都不会轻易放弃生的希望。”的资料。就是新 2020-05-15 …
“一三五不论,二四六分明”,何为“不论”?何为“分明”?请指教, 2020-06-11 …
求思路如何切题!河流弯曲是为了哺育更多的生灵瀑布气势磅礴,从天而降,但它不为任何人停留,只有噪声而 2020-07-01 …
如何写历史论文?如题.论题是,近代中国是如何一步步沦为半殖民地半封建社会的?还要参考《南京条约》, 2020-07-03 …
数学命题题如果熊猫没有翅膀,那么()数学命题题如果熊猫没有翅膀,那么()如果任何一个三角形一定有直 2020-08-01 …
珍爱生命的人,对待生命的态度是()A.当遇到特别麻烦的时候,不如一死了之B.人活着就是麻烦,就是受罪 2020-11-22 …
阅读下面《论语》选段,回答问题。①子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”②子�阅 2020-11-27 …
"让火永远成为光明的象征,莫让它成为恐惧"的英文是什么⊥174[1/3]"或许火在你或他心中是温暖的 2020-12-03 …