早教吧作业答案频道 -->英语-->
法律英语句子双译一、法律谚语英译汉1.Anunjustlawisnolawatall.2.Lawmustbestableanditcannotstandstill.3.Noonecanbejudgeinhisowncase.4.Thejusticedelayedisjusticedenied.5.Justicemustnotonlybedone,butm
题目详情
法律英语句子双译
一、法律谚语英译汉1.An unjust law is no law at all. 2.Law must be stable and it cannot stand still. 3.No one can be judge in his own case. 4.The justice delayed is justice denied. 5.Justice must not only be done,but must be seen to be done. 二、法律翻译汉译英1.本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织. 2.当事人在订立合同过程中知悉的商业秘密,无论合同是否成立,不得泄露或者不正当使用.泄露或者不正当地使用该商业秘密给对方造成损失的应当承担损害赔偿责任. 3.合同无效、被撤销或终止的,不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力. 4.经营者销售商品,不得违背购买者的意愿搭售商品或者附加其他不合理的条件.三、法律翻译英译汉1.The Attachments to this contract shall be deemed a part hereof and shall be effective as any other provision hereof. 2.“Temporary Works” means all temporary works of every kind (other than Contract’s Equipment) required in or for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein. 3.The committee shall review as necessary,but at least once every two years,the implementation and operation of this Agreement,taking into account the objectives hereof,and the rights and obligations contained herein. 4.Unless otherwise stipulated in the letter of credit,the expression “shipment” used in stipulating and earliest and/or latest shipment date shall be understood to include the expression “Loading on board”,“dispatch” and “taking in charge”.
一、法律谚语英译汉1.An unjust law is no law at all. 2.Law must be stable and it cannot stand still. 3.No one can be judge in his own case. 4.The justice delayed is justice denied. 5.Justice must not only be done,but must be seen to be done. 二、法律翻译汉译英1.本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织. 2.当事人在订立合同过程中知悉的商业秘密,无论合同是否成立,不得泄露或者不正当使用.泄露或者不正当地使用该商业秘密给对方造成损失的应当承担损害赔偿责任. 3.合同无效、被撤销或终止的,不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力. 4.经营者销售商品,不得违背购买者的意愿搭售商品或者附加其他不合理的条件.三、法律翻译英译汉1.The Attachments to this contract shall be deemed a part hereof and shall be effective as any other provision hereof. 2.“Temporary Works” means all temporary works of every kind (other than Contract’s Equipment) required in or for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein. 3.The committee shall review as necessary,but at least once every two years,the implementation and operation of this Agreement,taking into account the objectives hereof,and the rights and obligations contained herein. 4.Unless otherwise stipulated in the letter of credit,the expression “shipment” used in stipulating and earliest and/or latest shipment date shall be understood to include the expression “Loading on board”,“dispatch” and “taking in charge”.
▼优质解答
答案和解析
一、1、没有公正就没有法律存在.2、法律不会一成不变.3、一旦法官自己卷进了案子他就会失去公正.4、迟到的正义不能叫正义.5、见不得光的公正不是公正.二、sorry,I can not answer this quesition.三、1、合同协议有些条款很不利,但有的条款非常有用.2、这些工作我进行不下去了,太难了.我一定努力使自己会.呵呵.
看了 法律英语句子双译一、法律谚语...的网友还看了以下:
英语语文这样可以提高到120多分吗英语1,每天背9个单词2,每天做听力3,语法学校做4,等单词差不 2020-05-09 …
高二英语语法"过去分词或动词-ing形式作状语时,状语逻辑上的主语必须与句子的主语一致."这句话我 2020-06-10 …
请问意大利语法中的近、远愈过去式与英语语法中哪个对应我知道意大利语动词变位法与英语所说的词根相近, 2020-07-07 …
双成语造句请大家帮忙造一个句子,句子里面要有“悠哉游哉”和“呜呼哀哉”这两个成语.(要同时有那两个 2020-07-08 …
英语语法做例句如1.主语+谓语+(倍数或分数或百分数或小数)+as+形容词+as.1.主语+谓语+ 2020-07-21 …
已知双曲线c:x2/a2-y2/b2=1(a>0,b>0)的离心率为√2,且过点(2,√3)(1已 2020-07-30 …
我现在中三,英语语法一点都不会,想重新开始学,有什么推荐的书吗因为要高复考大专,但是英语基础一点都不 2020-11-14 …
英语语法重要么?怎么才能学会?我现在正在学英语,看到老师讲的,谓语,主语,一般疑问句,倒桩等等.一点 2020-11-15 …
汉语语序离合词“放心”是用动宾结构来组成的词.放心不下(动词+宾语+不+补语)放不下心(动词+不+补 2020-12-05 …
关于英语语法!我最不搞不清的就是主谓宾,就是语法书前几页.因为我汉语里就不会.别说英语了.我能不能将 2020-12-07 …