早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

求大神帮忙翻译农历八月十五日,是我国传统的中秋节,也是我国仅次于春节的第二大传统节日。八月十五恰在秋季的中间,故谓之中秋节。中秋之夜,月色皎洁,古人把圆月视为团圆的象

题目详情
求大神帮忙翻译
农历八月十五日,是我国传统的中秋节,也是我国仅次于春节的第二大传统节日。八月十五恰在秋季的中间,故谓之中秋节。中秋之夜,月色皎洁,古人把圆月视为团圆的象征,因此,又称八月十五为“团圆节”。中秋节是个古老的节日,祭月赏月是节日的重要习俗。许多诗人的名篇中都有咏月的诗句, 李白的“举头望明月,低头思故乡”成为千古佳句。每当中秋月亮升起,于露天设案,将月饼等瓜果供于桌案上,拜月后,全家人围桌而坐,边吃边谈,共赏明月。现在,祭月拜月活动已被规模盛大、多彩多姿的群众赏月游乐活动所替代。吃月饼是节日的另一习俗,月饼象征着团圆。
▼优质解答
答案和解析
According to the lunar calendar in August 15, is China's traditional Mid-Autumn festival, is China's second largest after Spring Festival traditional festival. August 15 just in the middle of the autumn, the reason of the Mid-Autumn festival. Mid-Autumn festival night, moon bright, full moon the ancients regarded as the symbol of reunion, therefore, also known as the August 15 for "the mid autumn festival". The Mid-Autumn festival is an ancient festival, the moon festival is an important custom. Many poets in the masterpiece of all have to praise in verse, li bai's "look at the bright moon, bowed their heads and remembering home" become eternal lovers. Whenever the Mid-Autumn moon rises, and to open a case, and will be supplied with moon cakes such as melons and fruits on the console table, thanks to months, the whole family at the table and sit, talk over dinner, enjoy the bright moon. Now, offering month worship activities have been big, colorful moon recreation activities of the masses. Eat moon cake festival is another custom, mooncakes symbolize reunion.