早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

求英语翻译Theyaccountformorethan65%oftheregion’sestimated15.3activeInternetusers同学问我的,我给翻译成这样:他们占该地区15.3个估计的活跃因特网用户的份额超过65%他们占该地区15.3个估计的活

题目详情
求英语翻译
They account for more than 65% of the region’s estimated 15.3 active Internet users
同学问我的,我给翻译成这样:
他们占该地区15.3个估计的活跃因特网用户的份额超过65%
他们占该地区15.3个估计的活跃因特网用户超过65%的份额
~
哪位大侠帮帮通顺的正确的翻译出来~
Latin America of course is a mosaic of countries with many differences. The countries that
are the focus of this study represent the most developed countries from the region: Brazil,
Mexico, and Argentina. In addition to having the first, second and fourth highest per capita
incomes among countries in Latin America, a recent study indicates that they also have
the three largest populations of active Internet users. They account for more than 65% of
the region’s estimated 15.3 active Internet users
这是原文一部分
感觉15.3后面缺少million或类似的词~
▼优质解答
答案和解析
你的猜测应该是对的,应该是有million的,反正不可能是billion,更不可能仅仅是15.3.全句应该是:他们的用户占这个地区的65%以上,大约有1530万有效的因特网用户.
我认为active应该作“有效”来解释,是区别于非有效、睡眠户的.