早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译苏州位于太湖旁被20多个湖泊环抱着.狭窄的水道从白墙房屋蜿蜒而过,所以这座城市享有“东方威尼斯”的美称.|苏州是个非常美丽的城市,有句俗语说“上有天堂,下有苏杭”.|苏州

题目详情
英语翻译
苏州位于太湖旁被20多个湖泊环抱着.狭窄的水道从白墙房屋蜿蜒而过,所以这座城市享有“东方威尼斯”的美称.| 苏州是个非常美丽的城市,有句俗语说“上有天堂,下有苏杭”.| 苏州还有着悠久的纺织工业历史,苏绣已有一千七百多年的历史.| 现在我想向大家介绍三个观光点,吴王的墓地虎丘山、江南一带最大的园林拙政园以及园中有许多石头形状像狮子的狮子林.
您给予了我们热情的欢迎,我们为此感到非常高兴,我们非常感谢您刚才所说的那些褒奖之言.| 我一直热切的盼望着这次访问,现在我可以亲眼目睹中国的现实情况了,情况之好是千言万语也难以表达的.| 我们期待着参观北部庄严地首都,东部充满活力的上海,古城西安,西南部四季如春的昆明,以及面向南海的广州.| 我们愿意并相信能够为实现中国未来的计划做出贡献,我们将很高兴与你们合作.特别是在我们自己经验最丰富的那些方面.
今后五到十年是中国经济和社会发展的重要时期,中国经济将持续快速健康发展,中国已经确定了今后五年的发展蓝图.| 到2005年,预计中国国内生产总值将达到12万5千亿人民币,中国的发展将为世界各国工商界提供巨大的商机.在今后5年内,中国将进口约14000亿美元的设备,技术和产品.| 中国将进一步扩大对外开放的领域和地域,有步骤的开放银行、保险、电信、贸易等服务领域,推动中西部地区的对外开放.| 中国将大力发展电子商务,加快信息化进程,支持企业运用现代信息网络技术开展国际合作和交流.
▼优质解答
答案和解析
建议不懂时用谷歌翻译.
Suzhou is located beside Taihu Lake is more than 20 rings holding .
Narrow waterway winds through the house from a white wall , so the city enjoys the "Oriental Venice " reputation.
Suzhou is a very beautiful city, there is a saying , " There is heaven, there are Suzhou and Hangzhou ."
Suzhou there is a long history of textile industry , embroidery more than 1,700 years of history.
Now I would like to introduce three scenic spots , the king 's grave Tiger Hill , the southern area and the largest park in the Humble Administrator's Garden has many stone shaped like a lion Lion .
You gave us a warm welcome , We are very pleased that we are very grateful that you just said those words of praise .
I have been eagerly looking forward to this visit , and now I can witness the reality of China , is a good case of difficult words can express.
We look forward to visiting stately capital , eastern vibrant Shanghai , the ancient city of Xi'an , southwest round spring in northern Kunming , Guangzhou and facing the South China Sea .
We are willing and believe we can achieve to contribute to China's future plans , we would be glad to cooperate with you.
Especially in our own most experienced those aspects .
The next five to ten years are an important period for China 's economic and social development, the Chinese economy will continue rapid and healthy development , China has identified the development of a blueprint for the next five years .
By 2005, China's GDP is expected to reach 120,005 one hundred billion yuan , China 's development will provide tremendous opportunities for the business world .
In the next five years , China will import about 1.4 trillion U.S. dollars of equipment, technologies and products.
China will further expand opening-up areas and regions, there are steps to open banking services , insurance, telecommunications, trade and promote the opening Midwest.
China will vigorously develop e-commerce, accelerate the process , to support enterprises in applying modern information network technology to carry out international cooperation and exchanges.
看了 英语翻译苏州位于太湖旁被20...的网友还看了以下:

实验小学有两个书屋,如果从第一个书屋拿160本书放入第二个书屋后,第一个书屋的本数比第二个书屋少4  2020-06-16 …

传统民居特色与南北气温差异有关联,下列叙述未体现这种联系的是()A.北方房屋墙体较厚B.南方房屋高  2020-06-26 …

东北地区的房屋多有双层窗户,房内或以炕代床,或者有地炉火墙;南方的房屋上比较注重通风透气,这种差别  2020-06-30 …

“屋内有壁炉和火炕,窗小或有双层窗,而且屋顶大多高耸”,此房屋一般分布在()A、炎热多雨区B、温暖  2020-07-10 …

某地形区的房屋多有两层窗户,房内或以炕代床,或有地炉、火墙(如图所示).这样建房屋主要是为了()A  2020-07-10 …

我国东部地区的房屋多有两层窗户,房内或以炕代床,或有地炉、火墙,主要原因是()A.东部地区冬季风沙  2020-07-10 …

东北地区的房屋多有双层窗户,房内或以炕代床,或者有地炉火墙;南方的房屋上比较注重通风透气,这种差别  2020-07-10 …

东北地区的房屋多有双层窗户,房内或以炕代床,或者有地炉火墙;南方的房屋上比较注重通风透气,这种差别  2020-07-10 …

人常说的平方怎么算,家里的屋子,是长×宽吗?比如说长8米,宽4米.那么这个屋子有多少个平方?是3人常  2020-11-14 …

东北地区的房屋多有双层窗户,房内或以炕代床,或者有地炉火墙;南方的房屋上比较注重通风透气,这种差别是  2020-12-02 …