早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

不详何所人及何所以进“所以”怎么翻译?

题目详情
不详何所人及何所以进 “所以”怎么翻译?
▼优质解答
答案和解析
所以:
有两种用法如下:
1、表示原因,一般可译作“……的原因”.
2、表示凭借,一般可译作“用来……的办法(条件等)”.
这里的“所以”应该是上面所说的第2种用法.整句话可以翻译为“(何易于),不知是什么地方人和通过什么途径做官的”.
原话出自《何易于引舟》或《何易于以身引舟》,一说题目为《县令挽纤》.
附录
【原文】
何易于,不详何所人及何所以进.为益昌令.县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽纤,易于身引舟.朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳.”朴愧,与宾客疾驱去.
【译文】
何易于,不知是什么地方人和通过什么途径做官的.他担任益昌县令.益昌离州有四十里远,刺史崔朴曾经在春天带者宾客乘船路过益昌附近,让百姓挽纤拉船,何易于亲自挽纤拉船.崔朴惊讶地问情况,何易于说:“现在是春天,百姓都在耕种养蚕,惟独我没事做,可以担负那劳役.”崔朴惭愧,和宾客们急忙骑马离开了.
看了 不详何所人及何所以进“所以”...的网友还看了以下: