早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译相思之苦妩媚之毒辗转反侧寤寐求之最后这个寤寐求之换成求之不得是不是更好一点?

题目详情
英语翻译
相思之苦 妩媚之毒 辗转反侧 寤寐求之
最后这个寤寐求之换成 求之不得 是不是更好一点?
▼优质解答
答案和解析
提取《诗经·召南·关雎》的一部分是何用意?前面两个词貌似没有关系啊,不过还是帮一下忙…
相思之苦、妩媚之毒:这个字面意思已经足够清晰,若是以白话文取代,反而有失宛转,只令人觉得十分寒颤,楼主请三思.
翻译:彼此思念的苦楚(无处可诉)、佳人柔媚的身姿…楼主自便吧.
辗转反侧、寤寐求之:有点“分尸”的感觉,三思啊,三思.
翻译:晚上心中的思念之情让我不能安寐、日夜都在想得到这位佳人的心.
具体可以参考《诗经》(首章,比较好找)~
如果真的是作表白文章,建议用《诗经·秦风·蒹葭》(蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方…),全文如下:
百科:附:《蒹葭》诗文
蒹葭苍苍,白露为霜.
所谓伊人,在水一方.
溯洄从之,道阻且长;
溯游从之,宛在水中央.
蒹葭凄凄,白露未晞.
所谓伊人,在水之湄.
溯洄从之,道阻且跻;
溯游从之,宛在水中坻.
蒹葭采采,白露未已,
所谓伊人,在水之涘.
溯洄从之,道阻且右;
溯游从之,宛在水中沚.
看了 英语翻译相思之苦妩媚之毒辗转...的网友还看了以下: