“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢口寄兴之所为,荐绅学士家不道也。……山歌虽俚甚矣,独非《郑》、《卫》(国
“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢口寄兴之所为,荐绅学士家不道也。……山歌虽俚甚矣,独非《郑》、《卫》(国风之篇)之遗欤?且今虽季世,而但有假诗文,无假山歌……”对明代冯梦龙的这段话的理解正确的是( )
A.冯梦龙认为山歌有情真的特色 |
B.厚古薄今的观念对文人影响深刻 |
C.明朝的士大夫都轻视市民文学 |
D.八股取士抑制新文学形式 |
A
解析
分 析:
从材料“山歌虽俚甚矣,独非《郑》、《卫》(国风之篇)之遗欤?且今虽季世,而但有假诗文,无假山歌”可以看得出来冯梦龙认为山歌有情真的特色,是真情的流露。故选A。B项错误,材料并未体现厚古薄今的思想;C项明显与材料相反;D项与材料无关。
考点:
古代中国的科学技术与文学艺术·文学成就·明代山歌,
周郑交质中“羞”的意思苟有明信,涧、溪、沼、沚之毛,苹、蘩、蕰、藻之菜,筐、筥、锜、釜之器,潢污、 2020-06-13 …
英语翻译万历戊子年得隽于兰台时为诸弟子师训诸弟子公后懋勉日就月将学成于丁酉岁荐于乡两座师已定为魁选 2020-06-19 …
“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢口寄兴之所 2020-06-24 …
翻译下列句子。①轻舟往返,甚惬素心。(见上文)②礼邀干至,嘉其操,将荐于朝。(见上文)③征于色发于 2020-07-05 …
“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢口寄兴之所 2020-07-12 …
“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢口寄兴之所 2020-07-12 …
“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢曰寄兴之所 2020-07-12 …
“自楚骚、唐律争妍竞畅,而民间性情之响,遂不得列于诗坛,于是别之曰‘山歌’,言田夫野竖矢口寄兴之所 2020-07-12 …
《党政领导干部选拔任用工作条例》第十条规定:选拔任用党政领导干部,必须经过民主推荐提出考察对象。民主 2020-11-16 …
英语翻译黄中素重吕端为人,属端出镇襄阳,黄中力荐于上,因留为枢密直学士,遂参知政事.当世文行之士,多 2020-11-27 …