早教吧作业答案频道 -->其他-->
英语翻译秋花之香者,莫能如桂,树乃月中之树,香亦天上之香,但其缺陷处,则是满树齐开,不留余地,予有《惜桂》诗云:“万斛黄金辗作灰,西风一阵总吹来,早知三日都狼藉,何不留将次第开?”
题目详情
英语翻译
秋花之香者,莫能如桂,树乃月中之树,香亦天上之香,但其缺陷处,则是满树齐开,不留余地,予有《惜桂》诗云:“万斛黄金辗作灰,西风一阵总吹来,早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而就者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.
秋花之香者,莫能如桂,树乃月中之树,香亦天上之香,但其缺陷处,则是满树齐开,不留余地,予有《惜桂》诗云:“万斛黄金辗作灰,西风一阵总吹来,早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而就者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.
▼优质解答
答案和解析
秋天里面最最香的东西,就是桂花了.树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道.但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地.我写了一篇较《惜桂》的诗,说“把万斛(虚词)的黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(指的是冬天总会到).早知三日都狼藉,何不留将次第开?(早点知道花过几天都会凋谢的,为什么不将一些花留到以后再开呢)”事物到了极繁荣就开始走下坡路了,这是天地万物的常理,有些人富贵荣华一蹴而成(暴发户),他们都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂(说那些暴发户的富贵荣华是一蹴而成的,不会长久).
我找来的,希望能帮到你
我找来的,希望能帮到你
看了 英语翻译秋花之香者,莫能如桂...的网友还看了以下:
英语翻译[还请英语高才生帮忙翻下.自己基本也能翻,但有些句子表达的不够好.本想赏几十分的,无奈被用 2020-05-13 …
英语翻译有个小白兔跟大灰狼说大灰狼大灰狼你快问我是不是小白兔快问你快问啊大灰狼说:那好我问你你是不 2020-05-13 …
印度的狼孩被人从狼群里解救出来以后,不喜欢学习人类的语言文字,改变不了以前的生活习性,这是因为() 2020-05-17 …
印度的狼孩被人从狼群里解救出来以后,不喜欢学习人类的语言文字,改变不了以前的生活习性,这是因为() 2020-05-17 …
英语翻译个孩子在山顶上放羊.一天他觉得很无聊,便突发奇想,站在山顶上向山下高呼:“狼来了!狼来了! 2020-06-17 …
求翻译“灰狼其为吾人之口令!”黎明有亮似天光,射入乌护可汗之帐,一苍毛苍鬃雄狼由此光求翻译“灰狼其 2020-07-08 …
狼未必是害兽阅读答案在大多人的心目中,狼似乎总和贪婪.凶恶.残暴联系在一起.但美国一些动物学家的最新 2020-11-13 …
英语翻译狼虽然通常独自活动,但是狼是最团结的动物,你不会发现有哪只狼在同伴受伤时独自逃走.之所以人们 2020-11-22 …
狼未必是害兽在大多人的心目中,狼似乎总和贪婪.凶恶.残暴联系在一起。但美国一些动物学家的最新研究又证 2020-11-28 …
狼未必是害兽在大多人的心目中,狼似乎总和贪婪.凶恶.残暴联系在一起.但美国一些动物学家的最新研究又证 2020-12-07 …