早教吧作业答案频道 -->语文-->
这里有道题我不是很明白?翻译一下,好吗?Youhavetotakeitasyoufindit.原来的翻译:"对这个你只得将就些算了."我对这里的as的意思不明白,再翻译一遍吧!
题目详情
这里有道题我不是很明白?翻译一下,好吗?
You have to take it as you find it.
原来的翻译:"对这个你只得将就些算了."
我对这里的as的意思不明白,再翻译一遍吧!
You have to take it as you find it.
原来的翻译:"对这个你只得将就些算了."
我对这里的as的意思不明白,再翻译一遍吧!
▼优质解答
答案和解析
as 在这里看来似乎是“就像……一样”.
从这句话的字面意思是“你不得不接受它,就像你找到它一样.”
这里的take根据上下文可能是接受的意思,find根据上下文可能是发现的意思.
所以,引申一下的翻译大概可以是:你发现了它(这件事情),你就不得不接受它(这件事情);或者你怎么发现的,你就这么接受吧;
在这句话中用了“have to”“不得不”的意思,是一种很被动的说法,这句话的主要意思是表达“被迫接受,不得不接受(承受)”的意思,所以翻译成将就一下也没有错误,只是理解的角度问题.
从这句话的字面意思是“你不得不接受它,就像你找到它一样.”
这里的take根据上下文可能是接受的意思,find根据上下文可能是发现的意思.
所以,引申一下的翻译大概可以是:你发现了它(这件事情),你就不得不接受它(这件事情);或者你怎么发现的,你就这么接受吧;
在这句话中用了“have to”“不得不”的意思,是一种很被动的说法,这句话的主要意思是表达“被迫接受,不得不接受(承受)”的意思,所以翻译成将就一下也没有错误,只是理解的角度问题.
看了 这里有道题我不是很明白?翻译...的网友还看了以下:
小明做口算题,3分钟做120道,照这样计算,再做5分钟能做完,小明一共需要做多少道口算题?(用比例 2020-05-13 …
解签.荣华富贵似浮云风涌蓝天万里晴且看帝王将相史何曾拥有万年春`请帮我解解`我求的是命运..他说是 2020-05-16 …
下列句子中有错别字的一项是()A.你待要笙歌引至画堂前,我道这姻缘敢落在他人后。B.念窦娥伏侍婆婆 2020-06-25 …
不知道这算不算是谈判作文啊那是一个夏天:我放暑假在家没事做:我就想:怎么想办法赚点钱啊;绞尽脑汁想 2020-06-25 …
下列句子中有错别字的一项是()A.你待要笙歌引至画堂前,我道这姻缘敢落在他人后。B.念窦娥伏侍婆婆 2020-07-04 …
我好像有阅读障碍,读文字时,必须得在心里默念,所以阅读速度非常慢,考公务员答行测卷子时非常影速度. 2020-07-05 …
这段话用英文怎么说?要正确的!我知道这都是我的错,我不知道该做些什么去弥补,我知道就算做了也可能无 2020-07-06 …
我想知道这道题的正确方法.小红做一道减法题时,把被减数十位上的5错写成8,他算得的差是231,正确 2020-07-19 …
有胸无沉浮这个成语么不知道这算不算一个成语? 2020-12-29 …
选择题答案统计应该怎么用excel计算?比如说我要计算一道选择题,有300个人参加选择,这一道题有不 2021-01-02 …