早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译轻轻的我走了,正如我轻轻的来.挥一挥衣袖,不带走一片云彩
题目详情
英语翻译
轻轻的我走了,正如我轻轻的来.
挥一挥衣袖,不带走一片云彩
轻轻的我走了,正如我轻轻的来.
挥一挥衣袖,不带走一片云彩
▼优质解答
答案和解析
参看标准的英文全版:z
Saying Good-bye to Cambridge Again
--by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
问的那四句就是:
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
Saying Good-bye to Cambridge Again
--by Xu Zhimo
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
问的那四句就是:
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
看了 英语翻译轻轻的我走了,正如我...的网友还看了以下:
任意两个不带电的物体,用手拿着相互摩擦,不可能产生的结果是A一个带正电,一个带等量负电B一个带正,一 2020-03-31 …
电容器充电时,1Q转移到另一极板,就是两极板都带1Q,一正一负.但它们只转移了1Q,为什么会出现2 2020-05-13 …
小米2S手机套、想买个带翻盖的、但是带磁铁了、在正面 对屏幕好吗小米2S手机套、想买个带翻盖的保护 2020-05-13 …
不带电的物体接触带正电物体后,不带电的物体带正电,那原来带正电现在是什么带正电的物体束缚力强些,所 2020-05-20 …
下列句子中,翻译不正确的一项是()A.清流激湍,映带左右——清澈而浪花四溅的急流,像带子一样在左右 2020-07-05 …
用英语翻译汉语“我的文具盒有两层,上层有一只红笔,一只黑笔,两只铅笔和一块橡皮.下层有一卷胶带和一 2020-07-08 …
英语翻译巴西热带雨林正面临逐渐消失的危险而且热带雨林的生态系统是非常脆弱的.各种物种彼此交织成一张 2020-07-23 …
英语翻译这样也好和这样正好怎么翻不是,要翻译出语气啊。就是那种,这样也好,带着一种好像无奈的口气无奈 2020-11-04 …
下列句子中,翻译不正确的一项是()A清流激湍,映带左右——清澈而浪花四溅的急流,像带子一样在左右流淌 2020-12-19 …
下列句子中,翻译不正确的一项是[]A.清流激湍,映带左右——清澈而浪花四溅的急流,像带子一样在左右流 2020-12-19 …