早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

右岸为塞纳河北岸.现意为追求实际和奢华的文学艺术流派,与左岸派相对立.从左岸到右岸从左岸到右岸,不仅仅是从咖啡到红酒的转变,更是一种价值观、一种生活文化、一种膜拜主体的悄悄

题目详情
右岸为塞纳河北岸.现意为追求实际和奢华的文学艺术流派,与左岸派相对立.从左岸到右岸
从左岸到右岸,不仅仅是从咖啡到红酒的转变,更是一种价值观、一种生活文化、一种膜拜主体的悄悄转变.
左岸:艺术的左岸 / 文化的左岸 / 心灵的左岸 / 闲适的左岸
右岸:繁华的右岸 / 奢侈的右岸 / 富人的右岸 / 欲望的右岸
请问这里的这个“右岸”英语如何翻译?
Rivedroite 左岸
刚在网上查到Rive Gauche,是法语“塞纳河左岸”的意思。
▼优质解答
答案和解析
这是法语 其实应该分开写 rive droite
相应的,右岸为Rive Gauche
你这段文字中,写的是文学艺术流派,如果是就用在这样的上下文中(比如学术论文、报告之类)还是直接法文拿过来比较好.如果你用英语,你的左岸也不用rivedroite了么?要都改成left bank,right bank的话,不大符合这种学术文章的风格.
看了 右岸为塞纳河北岸.现意为追求...的网友还看了以下: