早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译在花丛中我置下一壶美酒,自斟自酌身边没有一个好友.举起酒杯邀请明月,对着身影恰成三人.明月既不能把酒饮,身影何必徒然随着我身.暂且伴着明月和身影,行乐须趁着这明媚之春.

题目详情
英语翻译
在花丛中我置下一壶美酒,自斟自酌身边没有一个好友.举起酒杯邀请明月,对着身影恰成三人.明月既不能把酒饮,身影何必徒然随着我身.暂且伴着明月和身影,行乐须趁着这明媚之春.我唱起歌,明月在天空来回地走.我跳起舞,身影在地上七零八落.清醒时我们共同欢乐,酒醉后我们各自分离.但愿我们能结成忘情好友,相约重逢在遥远的天空
请不要用google,有道之类的
▼优质解答
答案和解析
i prepared a bottle of good wine among the flowers.no one else but myself was drinking.i would like to invite the moon with me.in this case,the moon,my shadow and i would make a banquet of three.as long as the moon could not drink,why should my shadow stay with me?anyway,it was a joyful time to have the moon and my shadow to celebrate the beauty of spring.i was singing while the moon walked along in the sky.i was dancing while my shadow shattered around.we shared the joy while awake and separated after getting drunk.i wish we could be best pals,who could meet again in the remote sky.