早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

十八大英文不解regulation还有形容词,有别的tion结尾形容词吗?上层建筑为什么是superstructure?super何解?Weshouldfirealltypesofmarketparticipantswithnewvigorforevelopmentfire翻成解雇,不通。4.levera

题目详情
十八大英文不解
regulation还有形容词,有别的tion结尾形容词吗?
上层建筑为什么是superstructure?super何解?
We should fire all types of marketparticipants with new vigor for evelopment
fire翻成解雇,不通。
4.leverage to do 那么leverage作动词不是不能表示影响了吗。
5.Deepene conomic structural reform across the board
那么十八大报告中的董事会是指……各企业董事会?
▼优质解答
答案和解析
regulation是名词啊,名词作定语的情况很多啊.字典么,小字典不一定准.
uperstructure是相对于“经济基础”而言的上层建筑,super是高于、超过的意思.如supervise是在上面看.
翻译成:监督.或导师指导论文.通常用复数regulations:规章制度.
fire:解雇、开除,及物动词. We should fire all types of market participants with new vigor for development 我们应当激发各类市场主体发展新活力.