早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

求翻译一段日文作文500字左右《知荣耻,树新风》这本书,“逃票风波”震憾了我的心。有一个小伙子在法国留学,因生活窘困,经常坐车逃票,几年中只有一次被查到。当他从名牌大学

题目详情
求 翻译一段 日文作文 500字左右
《知荣耻,树新风》这本书,“逃票风波”震憾了我的心。有一个小伙子在法国留学,因生活窘困,经常坐车逃票,几年中只有一次被查到。当他从名牌大学以优秀成绩毕业找工作时却屡遭婉拒。对方很赏识他的才华,但发现他有一次逃票的记载,因此认为他不遵守规则,故而不录用他。此时,他才如梦方醒,懊悔难当。 由此可见,一个人的诚信有多么重要,看似小小的行为偏差,却使他付出了沉重的代价,真是“聪明反被聪明误”!不过对方仍然真心诚意地送他一句意大利诗人但丁的名言:“道德常常能弥补智慧的缺陷,然而,智慧却永远填补不了道德的空白。” 就个人来说,诚信是一生中最珍贵的东西之一,如同生命。就一个企业来说,诚信是财富的源泉。世界上许多大型企业之所以成为大型知名企业,你不难看出他们都有一个共同特点,那就是非常地讲求诚信。风靡一时的“锅王胡师傅”为什么“炒” 糊了自己,就是因为他背弃了这两个最重要的字。 以诚实守信为荣,
谷歌翻译之类的就免了。。。。病句错误太多
分不是问题 翻译好的话 多少分都没问题 我可以再设问题
▼优质解答
答案和解析
《知荣耻,树新风》(书名要翻吗?)、この本に书いてある“ただ乗り事件”がわたしの心を震撼(しんかん)させました。ある一人の若者がフランスに留学していた顷、生活苦が原因で、无断乗车を缲り返していました、その何年间の间発见されたのはたったの一回だったそうです。彼が名门大学から优秀な成绩で卒业し仕事を探そうという时、得たのは何度もの委曲な拒否だけでした。相手は彼の才能を非常に评価していたのですが、彼に一度のただ乗りの记録があるのを発见すると、それで彼をルールを尊守(じゅんしゅ)しない人だと考え、采用をやめてしまうのです。この时、彼は目が覚め、甚く後悔しました。
これから见られるように、一人の人间の信用はどんなに大切な物でしょう、一目见たらただ少しの间违いでも、彼に深い代偿を支払わさせたのです、これぞ正に“策士策に溺れる”ということではないでしょうか!それでも相手方は诚意を持って彼にイタリアの诗人ダンテの名言を送りました:“道徳は知恵の不足を补う事ができるが、しかし、知恵では永远に道徳の空白を埋める事はできない”。个人にとっては、信用とは一生の内もっとも贵重な物であり、まさしくその人自身の生命のような物です。企业にとっては、信用とは富の源泉です。世界の多くの巨大企业が有名巨大企业になったその由縁、それは容易く発见できる彼等の共通点、非常に信用を守るという事です。ひと时时の人だった“锅王胡师匠”がなぜ自分をはでに喧伝したのに逆に失败しまったのでしょうか、それは彼がこの二つの最も重要な文字に背いたからです。诚実で信用を守る事を栄誉とするべきだと考えます。
看了 求翻译一段日文作文500字左...的网友还看了以下: