早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译放上中文版你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法.我并不指望你们能真正领会那文

题目详情
英语翻译
放上中文版
你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法.我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟,飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力……我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡
▼优质解答
答案和解析

At the start-of-term banquet, Harry had gotten the idea that Professor
Snape disliked him. By the end of the first Potions lesson, he knew he'd
been wrong. Snape didn't dislike Harry -- he hated him.

Potions lessons took place down in one of the dungeons. It was colder
here than up in the main castle, and would have been quite creepy enough
without the pickled animals floating in glass jars all around the walls.

Snape, like Flitwick, started the class by taking the roll call, and
like Flitwick, he paused at Harry's name.

"Ah, Yes," he said softly, "Harry Potter. Our new -- celebrity."

Draco Malfoy and his friends Crabbe and Goyle sniggered behind their hands. Snape finished calling the names and looked up at the class. His
eyes were black like Hagrid's, but they had none of Hagrid's warmth.
They were cold and empty and made you think of dark tunnels.

"You are here to learn the subtle science and exact art of
potionmaking," he began. He spoke in barely more than a whisper, but
they caught every word -- like Professor McGonagall, Snape had y caught
every word -- like Professor McGonagall, Snape had the gift of keeping a
class silent without effort. "As there is little foolish wand-waving
here, many of you will hardly believe this is magic. I don't expect you
will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with
its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through
human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses. I can teach
you how to bottle fame, brew glory, even stopper death -- if you aren't
as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach."

More silence followed this little speech. Harry and Ron exchanged looks
with raised eyebrows. Hermione Granger was on the edge of her seat and
looked desperate to start proving that she wasn't a dunderhead.

"Potter!" said Snape suddenly. "What would I get if I added powdered
root of asphodel to an infusion of wormwood?"
Powdered root of what to an infusion of what? Harry glanced at Ron, who
looked as stumped as he was; Hermione's hand had shot into the air.

"I don't know, sir," said Harry.

Snape's lips curled into a sneer.

"Tut, tut -- fame clearly isn't everything."

He ignored Hermione's hand.

"Let's try again. Potter, where would you look if I told you to find me
a bezoar?"

Hermione stretched her hand as high into the air as it would go without
her leaving her seat, but Harry didn't have the faintest idea what a
bezoar was. He tried not to look at Malfoy, Crabbe, and Goyle, who were
shaking with laughter.

"I don't know, sir." "Thought you wouldn't open a book before coming, eh, Potter?" Harry forced himself to keep looking straight into those
cold eyes. He had looked through his books at the Dursleys', but did
Snape expect him to remember everything in One Thousand Magical Herbs
and Fungi?

Snape was still ignoring Hermione's quivering hand.

"What is the difference, Potter, between monkshood and wolfsbane?"

At this, Hermione stood up, her hand stretching toward the dungeon
ceiling.

"I don't know," said Harry quietly. "I think Hermione does, though, why
don't you try her?"

A few people laughed; Harry caught Seamus's eye, and Seamus winked.
Snape, however, was not pleased.

"Sit down," he snapped at Hermione. "For your information, Potter,
asphodel and wormwood make a sleeping potion so powerful it is known as
the Draught of Living Death. A bezoar is a stone taken from the stomach
of a goat and it will save you from most poisons. As for monkshood and
wolfsbane, they are the same plant, which also goes by the name of
aconite. Well? Why aren't you all copying that down?"
There was a sudden rummaging for quills and parchment. Over the noise,
Snape said, "And a point will be taken from Gryffindor House for your
cheek, Potter."
又及:
我个人本身就是一个哈迷,更准确地说是斯迷.
我英语水平并不是很优秀,如果上面的文字有错误的话,也请见谅.(我想应该是没有错误的)
衷心希望我的回答能对你有所帮助.
看了 英语翻译放上中文版你们到这里...的网友还看了以下:

英语翻译我从小就梦想着自己的婚礼之日,我一直希望能找到深爱我的人,一个能和我白头偕老的人,有点傻.  2020-05-16 …

在《麦琪的礼物》中为什么说黛拉和吉姆他们两个是最聪明的人呢?有人说他们之间的爱很痴很傻,他们的爱有  2020-07-05 …

本不傻,我们是大智若愚,本不聪,我们是难得糊涂谁有能力帮我修整一下这句话最好在开头再加上:本不笨,  2020-07-07 …

作者的什么感情?她反正要死的,迟早总会有听到这个消息的一天.明天,明天,再一个明天,一天接着一天地  2020-07-13 …

安装了1个处理器.[01]:Intel64Family6Model58Stepping9Genui  2020-07-17 …

你们相信命运吗?至于你们信不信,反正我信了.3Q潮汕地区很多人迷信算命,可又不知道命运是怎么预测的,  2020-11-04 …

有些医生对一些患有重病的病人隐瞒病情,并对他们说:“你的病不是很重,对自己一定要有战胜病魔的信心.”  2020-11-22 …

古希腊哲学家德谟克利特曾说:“不要对一切人都以不信任的眼光看待,但要谨慎而坚定.”对这一名言的正确理  2020-11-25 …

(一)带刺的野蒺藜(李阳海)1.文中那个“令我内疚的场景”具体指什么?请简要回答.2.文章为什么说“  2020-12-01 …

阅读下面文章,完成下题。善是一种循环男孩的母亲病了,病魔在吞噬完了家里的财钱的同时,也渐渐地掠走父亲  2020-12-20 …