早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.ImetRachelatapartyandwefellrightintoacloseconnection.我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.At
题目详情
英语翻译
麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.
I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.
我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.
At the end of the evening,while discussing possible New Year’s Eve
plans,在深夜,我们正在讨论新年的前夜计划的时候
Rachel confessed she may not be up to going out.She explained,“For the past 2 years,I’ve been having fun with cancer.” (这句不会翻译)
For the 2 years before that,I’d been volunteering one day a week in a 28 bed hospice ward as part of my spiritual practice.两年前,我在一家有28个床位的收容所做志愿者,(后半句不会)
I knew at once how serious Rachel’s illness was,and I was sensitive to my own urge to run.我立刻知道了Rachel的病是多么严重,(后半句不会)But we really liked each other,and fell in love.但是我们真的相互喜欢,并坠入了爱河.
Many of my friends were dubious of my taking on the hard work and heartache obviously ahead.我的一些朋友(不会)But when they got to know Rachel,they loved her too,and supported us loyally throughout the last year and a half of Rachel’s life.但是他们认识Rachel后他们也爱上了她,并且忠诚的支持我们一年半.
During the first several months of our relationship,Rachel underwent radiation for the third recurrence of cancer.在我们相处的几个月里,Reachel因为癌症第三次发作接受了化疗.We functioned well as patient and caregiver because we’d both had practice!This radical difference in our roles didn’t hamper our relationship,though,because my time with the hospice had taught me to see the essential person inside the illness,and not to be afraid in the presence of suffering.(后面不知该怎么翻译了)
麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.
I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.
我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.
At the end of the evening,while discussing possible New Year’s Eve
plans,在深夜,我们正在讨论新年的前夜计划的时候
Rachel confessed she may not be up to going out.She explained,“For the past 2 years,I’ve been having fun with cancer.” (这句不会翻译)
For the 2 years before that,I’d been volunteering one day a week in a 28 bed hospice ward as part of my spiritual practice.两年前,我在一家有28个床位的收容所做志愿者,(后半句不会)
I knew at once how serious Rachel’s illness was,and I was sensitive to my own urge to run.我立刻知道了Rachel的病是多么严重,(后半句不会)But we really liked each other,and fell in love.但是我们真的相互喜欢,并坠入了爱河.
Many of my friends were dubious of my taking on the hard work and heartache obviously ahead.我的一些朋友(不会)But when they got to know Rachel,they loved her too,and supported us loyally throughout the last year and a half of Rachel’s life.但是他们认识Rachel后他们也爱上了她,并且忠诚的支持我们一年半.
During the first several months of our relationship,Rachel underwent radiation for the third recurrence of cancer.在我们相处的几个月里,Reachel因为癌症第三次发作接受了化疗.We functioned well as patient and caregiver because we’d both had practice!This radical difference in our roles didn’t hamper our relationship,though,because my time with the hospice had taught me to see the essential person inside the illness,and not to be afraid in the presence of suffering.(后面不知该怎么翻译了)
▼优质解答
答案和解析
Rachel confessed she may not be up to going out.She explained,“For the past 2 years,I’ve been having fun with cancer.”
Rachel坦诚她大概不会出去渡假.“在过去的两年中,我一直在与癌症作斗争”
For the 2 years before that,I’d been volunteering one day a week in a 28 bed hospice ward as part of my spiritual practice
在那之前的两年中,我一直在一家有28个床位的济贫院里做义工,以此作为我精神生活的一部分
I knew at once how serious Rachel’s illness was,and I was sensitive to my own urge to run.
我立刻意识到Rachel得病有多么严重,我敏感的意识到自己有一种想要逃跑的念头
Many of my friends were dubious of my taking on the hard work and heartache obviously ahead.
我的许多朋友多对我选择承担如此艰难的感情并面对将来可以预见的悲剧的做法表示怀疑
We functioned well as patient and caregiver because we’d both had practice!This radical difference in our roles didn’t hamper our relationship,though,because my time with the hospice had taught me to see the essential person inside the illness,and not to be afraid in the presence of suffering
付出了耐心与关爱,我们一直相处的很好.因为我们都曾有过做义工的经验!然而化疗丝毫没有影响我们的感情,因为我在济贫院度过的时光教会我去关注病痛之外这个人的本质,不畏惧眼前的痛苦.
Rachel坦诚她大概不会出去渡假.“在过去的两年中,我一直在与癌症作斗争”
For the 2 years before that,I’d been volunteering one day a week in a 28 bed hospice ward as part of my spiritual practice
在那之前的两年中,我一直在一家有28个床位的济贫院里做义工,以此作为我精神生活的一部分
I knew at once how serious Rachel’s illness was,and I was sensitive to my own urge to run.
我立刻意识到Rachel得病有多么严重,我敏感的意识到自己有一种想要逃跑的念头
Many of my friends were dubious of my taking on the hard work and heartache obviously ahead.
我的许多朋友多对我选择承担如此艰难的感情并面对将来可以预见的悲剧的做法表示怀疑
We functioned well as patient and caregiver because we’d both had practice!This radical difference in our roles didn’t hamper our relationship,though,because my time with the hospice had taught me to see the essential person inside the illness,and not to be afraid in the presence of suffering
付出了耐心与关爱,我们一直相处的很好.因为我们都曾有过做义工的经验!然而化疗丝毫没有影响我们的感情,因为我在济贫院度过的时光教会我去关注病痛之外这个人的本质,不畏惧眼前的痛苦.
看了 英语翻译麻烦大家帮我看看,我...的网友还看了以下:
英语翻译汉译英2009年1月1日,星期4,是晴天,我和xx去公园玩,我们是骑车去的,我带上了照相机 2020-05-13 …
lamenclosingastampedenvelopeaddressedtothegraduat 2020-05-13 …
英语翻译大学英语四级 全国计算机二级 CAD中级 驾驶证 优秀学生奖学金 二等奖 2020-05-14 …
可以打电话给我吗?翻译成很英语是什么? 2020-05-14 …
英语翻译我的英文不是很好,希望大家可以见谅,有错的地方请大家多多包涵.以上谁可以帮我翻译吗?不是翻 2020-05-16 …
英语翻译大学英语作文 2020-05-20 …
求翻译大一英语课后翻译"So,howaboutyourinterview?""Thewholeth 2020-06-11 …
英语翻译大四英语专业综英课本第七册第一课alandofsilence和第八课vicesandPle 2020-06-21 …
英语翻译大一英语自我介绍,求翻译.我叫轩,来自甘肃,很高心能和大家相聚在这里.今天是我第一次用英语 2020-06-28 …
英语翻译大学英语实用综合教程(上海外语教育出版社)2-4册的课文翻译,主编是王守仁。有的话提供下。 2021-01-20 …