早教吧作业答案频道 -->英语-->
找几首英语短诗~可能有些困难1.颓废风格的诗,或者是关于死亡和血的诗.2.关于玫瑰(蔷薇)的诗
题目详情
找几首英语短诗~可能有些困难
1.颓废风格的诗,或者是关于死亡和血的诗.
2.关于玫瑰(蔷薇)的诗
1.颓废风格的诗,或者是关于死亡和血的诗.
2.关于玫瑰(蔷薇)的诗
▼优质解答
答案和解析
where dips the rocky highland
of sleuth wood in the lake
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water-rats;
There we've hid our fairy vats,
Full of berries
And of reddest stolen cherries,
come away ,O human child!
To the waters and the wild
With a fairy,hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
Where the wave of moonlight glosses
The dim gray sands with light,
Far off by furthest Roses
We foot it all the night,
Weaving olden dances,
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
And chase the frothy bubbles,
While the world is full of troubles
And is anxious in its sleep.
come away ,O human child!
To the waters and the wild
With a fairy,hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
Where the wandering water gushes
From the hill above Glen-Car,
In pools among the rushes
That scarce could bathe a star,
We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams.
come away ,O human child!
To the waters and the wild
With a fairy,hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
Away with us he's going,
The solemn-eyed;
He'll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast,
Or see the brown mice bob
Round and round the oatmeal-chest.
for be comes,the human child,
to the waters and the wild
with a fairy,hand in hand,
from a world more full of weeping than you.
翻译:
那儿,乱石嶙峋的地方
是史留斯湖中的高地,
一座枝叶葱郁的小岛上
苍鹭扇动羽翼
惊醒了沉睡的水耗子;
那儿,我们已藏好装满浆果的魔桶,
还有偷来的樱桃红润欲滴.
来吧,人间的孩子!
到沼泽和荒地里来吧,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂.
那儿,月光如波荡漾,
幽暗的沙砾披上光芒,
在那遥远的玫瑰园中
我们整夜踩着舞步,
徜徉在古老的舞曲中,
手臂与眼神交错旋转,
直到月亮沉入天边;
我们就这样跳个不停
追逐那些晶莹的泡沫,
然而这个世界充满烦恼,
睡梦中也挤满了无尽的焦虑.
来吧,人间的孩子!
到沼泽和荒地里来吧,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂.
那儿,溪流曲折,
从葛兰卡的山坡冲下,
潜入水草丛间的缝隙,
连一颗星星也游不进去,
我们寻找那睡熟的鳟鱼,
在它们的耳边窃窃私语,
使它们的梦境波澜起伏;
倾身向前,然后
轻轻依在蕨草之上,
让泪水落在年轻的溪流中.
来吧,人间的孩子!
到沼泽和荒地里来吧,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂.
和我们一同离去的,
那个眼神庄严的孩子;
他将不再听到温暖的山坡上
牛犊稚嫩的叫声
和水壶在火炉上的轻唱,
那些曾安抚他心灵的歌谣,
还有灰鼠绕着箱子
跳跃不已的响声.
因为他来了,人间的孩子,
到沼泽和荒地来了,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂啊.
Although our shoulders are still weak
Although death for us id still secmingly too harsh too bear
We have to part with life
We have no choice
When history demands us to do so
Romantic fantasy of suffering can only be dispelled by suffering in reality
It is with the desperation of saving this dispirited and seffish nation,we are offering ourselves
If we are not willing to die,who will?
尽管我们的肩膀很柔弱
尽管死亡对我们来说还显得过于沉重
但是,我们去了
我们却不得不去了
历史这样要求我们
唯有真实的苦难
才能驱除罗曼蒂克的幻想
唯有克服苦难的壮烈的牺牲
才能帮助我们去忍受那种残酷
只有抱着我不入地狱,谁去地狱的精神
才能挽救一个颓废而自私的民族
where dips the rocky highland
of sleuth wood in the lake
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water-rats;
There we've hid our fairy vats,
Full of berries
And of reddest stolen cherries,
come away ,O human child!
To the waters and the wild
With a fairy,hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
Where the wave of moonlight glosses
The dim gray sands with light,
Far off by furthest Roses
We foot it all the night,
Weaving olden dances,
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
And chase the frothy bubbles,
While the world is full of troubles
And is anxious in its sleep.
come away ,O human child!
To the waters and the wild
With a fairy,hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
Where the wandering water gushes
From the hill above Glen-Car,
In pools among the rushes
That scarce could bathe a star,
We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams.
come away ,O human child!
To the waters and the wild
With a fairy,hand in hand,
For the world's more full of weeping than you can understand.
Away with us he's going,
The solemn-eyed;
He'll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast,
Or see the brown mice bob
Round and round the oatmeal-chest.
for be comes,the human child,
to the waters and the wild
with a fairy,hand in hand,
from a world more full of weeping than you.
翻译:
那儿,乱石嶙峋的地方
是史留斯湖中的高地,
一座枝叶葱郁的小岛上
苍鹭扇动羽翼
惊醒了沉睡的水耗子;
那儿,我们已藏好装满浆果的魔桶,
还有偷来的樱桃红润欲滴.
来吧,人间的孩子!
到沼泽和荒地里来吧,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂.
那儿,月光如波荡漾,
幽暗的沙砾披上光芒,
在那遥远的玫瑰园中
我们整夜踩着舞步,
徜徉在古老的舞曲中,
手臂与眼神交错旋转,
直到月亮沉入天边;
我们就这样跳个不停
追逐那些晶莹的泡沫,
然而这个世界充满烦恼,
睡梦中也挤满了无尽的焦虑.
来吧,人间的孩子!
到沼泽和荒地里来吧,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂.
那儿,溪流曲折,
从葛兰卡的山坡冲下,
潜入水草丛间的缝隙,
连一颗星星也游不进去,
我们寻找那睡熟的鳟鱼,
在它们的耳边窃窃私语,
使它们的梦境波澜起伏;
倾身向前,然后
轻轻依在蕨草之上,
让泪水落在年轻的溪流中.
来吧,人间的孩子!
到沼泽和荒地里来吧,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂.
和我们一同离去的,
那个眼神庄严的孩子;
他将不再听到温暖的山坡上
牛犊稚嫩的叫声
和水壶在火炉上的轻唱,
那些曾安抚他心灵的歌谣,
还有灰鼠绕着箱子
跳跃不已的响声.
因为他来了,人间的孩子,
到沼泽和荒地来了,
同精灵手牵手,
这世界哭声太多,可你不懂啊.
Although our shoulders are still weak
Although death for us id still secmingly too harsh too bear
We have to part with life
We have no choice
When history demands us to do so
Romantic fantasy of suffering can only be dispelled by suffering in reality
It is with the desperation of saving this dispirited and seffish nation,we are offering ourselves
If we are not willing to die,who will?
尽管我们的肩膀很柔弱
尽管死亡对我们来说还显得过于沉重
但是,我们去了
我们却不得不去了
历史这样要求我们
唯有真实的苦难
才能驱除罗曼蒂克的幻想
唯有克服苦难的壮烈的牺牲
才能帮助我们去忍受那种残酷
只有抱着我不入地狱,谁去地狱的精神
才能挽救一个颓废而自私的民族
看了 找几首英语短诗~可能有些困难...的网友还看了以下:
一个关于司马迁的名言我们每个人都会面临衰老、死亡的问题,然而,不同的人会有不同的态 度.有的人面临 2020-05-16 …
怎么判断金属单质属于何种晶胞类型怎么记住那些金属属于A1型,哪些属于A2型,哪些属于A3型的,有没 2020-06-09 …
《让我们读书吧!》手抄报内容提供一些关于读书的名言警句和其他的一些什么的,越多越好.不然我死定了啊 2020-06-21 …
一栋大楼发生火灾,消防队员在扑救大火过程中发现一具尸体.医生检查了死者的鼻、咽、喉、气管、支气管和 2020-06-26 …
关于宣告死亡,下列哪些选项是正确的?A.宣告死亡的申请人有顺序先后的限制B.有民事行为能力人在被宣 2020-07-23 …
读史有感!司马迁有一句名言:"人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也."你如何看待这句话 2020-11-24 …
一本名为《死亡笔记》的日本漫画书宣称,“名字被写在《死亡笔记》上的人,一定会死亡。”于是,《死亡笔记 2020-12-06 …
王某与李某系夫妻,二人带女儿外出旅游,发生车祸全部遇难,但无法确定死亡的先后时间.下列哪些选项是正确 2020-12-10 …
法律一题:王某与李某系夫妻,二人带女儿外出旅游,发生车祸全部遇难,但无法确定死亡的先后时间.下列哪些 2020-12-10 …
佯狂不知所之者的之予之及于死者的于 2020-12-17 …