早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

《硕鼠》诗的翻译和“硕鼠”指的是什么.为何反复咏唱“乐士”“乐国”“乐效”这首主要用了哪种手法《硕鼠》诗的翻译和“硕鼠”指的是什么.为何反复咏唱“乐士”“乐国”“乐效”

题目详情
《硕鼠》诗的翻译和“硕鼠”指的是什么. 为何反复咏唱“乐士”“乐国”“乐效” 这首主要用了哪种手法
《硕鼠》诗的翻译和“硕鼠”指的是什么.
为何反复咏唱“乐士”“乐国”“乐效”
这首主要用了哪种手法.
这首诗在结构上采用什么形式,概括形式的好处
▼优质解答
答案和解析
《硕鼠》译文
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍.
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我.
我发誓要离开你,
去那安逸的乐土.
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处.
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我的黍.
多年一直侍奉你,
你却从不顾怜我.
我发誓要离开你,
去那安逸的乐土.
乐土乐土真安逸,
是我理想栖身处.
大老鼠啊大老鼠,
不要偷吃我禾苗.
多年一直侍奉你,
你却从不犒劳我.
我发誓要离开你,
去那安逸的乐郊.
乐郊乐郊真安逸,
谁会长叹加哭号!
“硕鼠”“硕者,大也.”应将硕鼠译为大老鼠,更确切些,也更形象,能够体现出“赋、比、兴”中的“比”的艺术手法.这样翻译既忠实于原文,又能体现出统治者的贪婪凶残的面目.
看了 《硕鼠》诗的翻译和“硕鼠”指...的网友还看了以下: