早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

阅读下面的文言文,完成下列各题。太原王生早行,遇一女郎,抱袱独奔,甚艰于步。急走趁之,乃二八姝丽。问:“何夙夜踽踽独行?”女曰:“行道之人,不能解愁忧,何劳相问!”

题目详情
阅读下面的文言文,完成下列各题。
    太原王生早行,遇一女郎,抱袱独奔,甚艰于步。急走之,乃二八姝丽。问:“何夙夜踽踽独行?”女曰:“行道之人,不能解愁忧,何劳相问!”生曰:“卿何愁忧?或可效力不辞也。”女黯然曰:“父母贪赂,鬻妾朱门。嫡妒甚,朝詈而夕楚辱之,所弗堪也。将远遁耳。”问:“何?”曰:“在亡之人,乌有定所。”生言:“敝庐不远,即烦枉顾。”女喜从之。生导与同归斋。女顾室无人,曰:“此所良佳。如怜妾而活之,须秘密勿泄。”生诺之。使匿密室,过数日而人不知也。
    生微告妻。妻陈,疑为大家媵妾,劝遣之,生不听。偶市,遇一道士,顾生而愕。问:“何所遇?”答言:“无之。”道士曰:“君身邪气萦绕,何言无?”生又力。道士乃去,曰:“哉!世固有死将临不悟者!”生以其言异,颇疑女。转思明明丽人,何至为妖,意道士借魇禳以猎食者。
    无何,至斋门,门内杜不得入。心疑所作,乃逾垝垣,则室门已闭。蹑足而窗窥之,见一狞鬼,面翠色,齿巉巉如锯。铺人皮于榻上,执彩笔而绘之。已而掷笔,举皮如振衣状,披于身,遂化为女子。睹此状,大惧,兽伏而出。急追道士,不知往。遍迹之,遇野,长跪求救,请遣除之。道士乃以蝇拂授生,令挂寝门。生归,不敢入斋,乃寝内室,悬拂焉。一更许,闻门外戢戢有声,自不敢窥,使妻窥之。但见女子来,望拂子不敢进,立而切齿,良久乃去。
   少时复来,骂曰:“道士吓我,终不然,宁入口而吐之耶!”取拂碎之,坏寝门而入,径登生床,裂生腹,掬生心而去。妻号。婢入烛之,生已死,腔血狼藉。
(取材于蒲松龄《聊斋志异》)
(1)下列语句中,加点的词的解释不正确的一项是___
A、急走之               趁:追赶
B、偶市                适:恰巧
C、生又力              白:辩解
D、哉                  惑:糊涂
(2)下列各组语句中,加点的词意义和用法都相同的一组是___
A、问:“何?”何陋
B、世固有死将临不悟者    吾尝终日思矣
C、不知往              吾尝终日思矣
D、遇野                皆以美徐公
(3)下列的理解和分析,不符合文意的一项是___
A、王生偶遇女子,听了她的遭遇后问她做何打算,女子说自己是将死之人,不知所措,请求王生救她。
B、王生把女子带回家,藏在自己书房的密室里,并答应女子为她保守秘密,过了好几天别人都不知道。
C、王生听了道士的话,虽有些怀疑女子,但觉得漂亮女子不至为妖,猜想是道士借口驱妖来骗取财物。
D、女子开始望见蝇拂不敢进门,气得咬牙切齿,但终不愿意放过已到手的猎物,取了王生的心后离去。
▼优质解答
答案和解析
(1)B    王生偶然去集市.适:到…去.
(2)C     A.动词,到/助词,宾语前置的标志;B.连词,表转折关系/连词,表修饰关系;C.助词,…的;D.介词,在/介词,比.
(3)A    “将死之人”错,根据原文“在亡之人”,应为“逃亡之人”,“不知所措,请求王生救她”与于文无据.

答案:
(1)B
(2)C
(3)A

参考译文:
      太原王生,早上出行,遇见一个女郎,怀抱包袱,独自赶路,步履非常艰难.王生急跑几步赶上她,原来是个十六七岁的美貌女子.心里非常喜欢,就问女子:“为什么天色未明就一个人孤零零地出行?”女子说:“你也是行路之人,不能解除我的忧愁,哪里用得着你费心问我.”王生说:“你有什么忧愁?或许我可以为你效力,我决不推辞.”女子黯然说:“父母贪财,把我卖给大户人家作妾.正妻十分妒忌,早晚都辱骂责打我,我不堪忍受,将要向远处逃跑.”王生问:“去什么地方?”女子说:“在逃亡中的人,哪有确定的地方.”王生说:“我家不远,就烦请你屈驾到我家去.”女子高兴,听从了王生.王生代女子拿着包袱,带着女子一同回家.女子四面看看室中没有别人,于是问:“你怎么没有家眷?”王生回答说:“这是书房.”女子说:“这地方很好.假如你同情我,想救活我,一定要保守秘密,不要泄露消息.”王生答应了她,于是和女子交合.把女子藏在密室中,过了几天而别人不知道.
      王生把情况大略地告诉了妻子.妻子陈氏,怀疑女子是大户人家的陪嫁侍妾,劝王生打发女子走.王生不听从.王生偶然去集市,遇见一个道士,道士回头看见王生,十分惊愕,就问王生:“你遇见了什么?”王生回答说:“没有.”道士说:“你身上有邪气萦绕,怎么说没有?”王生又尽力辩白.道士这才离开,说:“糊涂啊!世上竟然有死将临头而不醒悟的人.”王生因为道士的话奇怪,有些怀疑那女子;转而又想,明明是漂亮女子,怎么至于成为妖怪,猜想道士借作法驱妖来骗取食物.
      没有多久,走到书房门,门从里面堵住,不能进去.心中怀疑堵门的人,于是翻过残缺的院墙.原来室门也被关上了.王生蹑手蹑脚走到窗口窥看,见到一个面目狰狞的鬼,绿色面皮,牙齿长而尖利,像锯一样.在榻上铺了张人皮,正手拿彩笔在人皮上绘画;不一会儿扔下笔,举起人皮,像抖动衣服的样子,把人皮披到身上,于是鬼变成了女子.看到这种情状,王生十分害怕,像野兽伏在地上那样爬行而出.急忙去追赶道士,却不知他去了哪里.到处寻找,在野外遇见道士,跪在道士面前乞求他解救自己.道士说:“请让我赶走他.这鬼也很苦,刚刚能找到替身;我也不忍心伤害她的生命.”于是拿蝇拂交给王生,令王生把蝇拂挂在卧室门上.临别时,约定在青帝庙相会.王生回去,不敢进书房,于是睡在内室,在门上悬挂蝇拂.一更左右,听到门外有齿牙磨动的声音,自己不敢去看,叫妻子去窥看情况.只见到女子来了,远远望见蝇拂不敢进门;站在那儿咬牙切齿,很久才离去.
        过了一会儿又来,骂道:“道士吓我,总不愿意将吃到嘴里的东西再吐出来吧!”取下蝇拂扯碎它,撞坏卧室门进去.
看了 阅读下面的文言文,完成下列各...的网友还看了以下: