早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译要(尝)和(故)的翻译

题目详情
英语翻译
要(尝)和(故)的翻译
▼优质解答
答案和解析
  原文
  本文出自南朝宋国人刘义庆所著的《世说新语·德行第一》 管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉②而掷③去之.又尝④同席读书,有乘轩冕⑤(miǎn)过门者,宁读如故⑥,歆废书⑦出观.宁割席⑧分座,曰:"子⑨非吾友也."
  译文
  管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片黄金,管宁挥锄不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它.他们又曾经同坐在一张席上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看.管宁割断席子分开坐,说:“ 你不是我的朋友了.”
  释义
  ①本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下.原属《德行》第十一则.②捉:拾起来,握.③掷:扔.④尝:曾经.⑤轩冕:复词偏义.指古代士大夫所乘的华贵车辆.轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽.这里指贵官.⑥故:原来一样.如:像.⑦废书:放下书 .废:放下.⑧席:坐具,坐垫.古代人常铺席于地,坐在席子上面.现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思.⑨子:你.演变的成语 【割席断交】席:坐席,草席.把席割开分别坐.比喻朋友绝交.
看了 英语翻译要(尝)和(故)的翻...的网友还看了以下: