早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译我是一只苦涩的风筝,禁锢在狭小的空间.你是一根无情的绳子,把我的心牢牢地拴住.我不想做井底之蛙,我不想做笼中孤鸟.我不愿任命运摆布,我不愿人云亦云.风儿啊,可曾听见我内心

题目详情
英语翻译
我是一只苦涩的风筝,
禁锢在狭小的空间.
你是一根无情的绳子,
把我的心牢牢地拴住.
我不想做井底之蛙,
我不想做笼中孤鸟.
我不愿任命运摆布,
我不愿人云亦云.
风儿啊,可曾听见我内心的告白?
白云啊,可曾明白我温柔的情怀?
鸟儿啊,可曾关注我羡慕的目光?
蓝天啊,可曾知道我高远的志向?
我渴望拥有一片蔚蓝的天空,
我渴望拥有一片属于自己的绿洲.
我想甩开重重的束缚,
尽情地触摸外面精彩的世界.
▼优质解答
答案和解析
I was a bitter kites,
Detained in a small space.
You are a heartless piece of string,
To my heart firmly hitch.
I do not want to do井底之蛙,
I do not want to do solitary bird cage.
I do not want any fate,
I do not want to just parroting.
Ah winds may have heard my heart's confession?
Baiyun ah may have understood my feelings of tenderness?
Ah the birds may have been concerned about the vision I envy?
Ah blue sky may know that I had lofty aspirations?
I am longing to own a piece of blue sky,
I am longing to own a piece of their own oasis.
I want to shake the shackles of many,
Be in touch outside the wonderful world.
看了 英语翻译我是一只苦涩的风筝,...的网友还看了以下: