早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

关于哈利波特中的一段翻译,不太明白中文翻译:家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家.拜-托,拜托了.他们从来跟神秘古怪的事不沾边,因为他们根本不相信那些邪门

题目详情
关于哈利波特中的一段翻译,不太明白
中文翻译:家住女贞路4号的德思礼夫妇总是得意地说他们是非常规矩的人家.拜-托,拜托了.他们从来跟神秘古怪的事不沾边,因为他们根本不相信那些邪门歪道.
原文:Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.
为什么翻译成中文的时候把They were the last people……这一句话翻译成他们从来跟神秘古怪的事沾不上边,感觉翻译的很奇怪,明明原来的意思是他们是你能最后期待跟古怪神秘事情沾边的人.为什么译者要这样翻译呢?
还有啊,They were the last people……mysterious能不能算插入语,因为原文的逻辑是他们说自己是规矩的人家是因为他们不相信那些邪门歪道,似乎跟这一句插入语没什么必然联系,对吧?
▼优质解答
答案和解析
这是意译,而非你那样想的直接翻译.在英文的语境中,"the last people to ..."就是指这个人不可能去做某件事.
看了 关于哈利波特中的一段翻译,不...的网友还看了以下:

急!谁知道古埃及和玛雅的神话传说?拜托!礼拜一就要交论文了,拜托好心人告诉一下!拜托告诉关于埃及和  2020-05-13 …

现代社交礼仪是一个公民的基本素养,下列符合礼仪基本要求的有()①握手时,要等尊者和女性主动伸手;握  2020-05-17 …

我觉得托福和GRE好简单啊,为什么很多人就是过不了呢?我把95年到04年的托福听力真题算了一下,总播  2020-11-03 …

“只为风雪之夜一次生死相托,你守住誓言,为我们守住心灵的最后阵地。洒一碗酒,那碗里是岁月峥嵘;敬一个  2020-11-05 …

1.请给加点字注音,并根据拼音写出汉字。只为风雪之夜一次生死相托,你守住shì()言,为我们守住心灵  2020-11-21 …

“只为风雪之夜一次生死相托,你守住誓言,为我们守住心灵的最后阵地。洒一碗酒,那碗里是岁月峥嵘;敬一个  2020-12-08 …

现代社交礼仪是公民的基本素养,下列符合礼仪基本要求的有[]A.握手时,男性只握女性手指部分即可B.在  2020-12-13 …

现代社交礼仪是一个公民的基本素养。下列符合礼仪基本要求的是()①握手时,要等长者和女性主动伸手②在日  2020-12-14 …

请问紧固件行话里的一个柜是什么?一托又是什么呢?两者有什么联系和区别吗?  2020-12-29 …

每到年终,《时代》周刊常会附送一本礼品目录,其中不乏奢华到极点的礼物。比如一条钻石项链。原名叫“莱索  2020-12-29 …