下列各句的翻译,全都正确的一项是()①民生之各有所乐兮,余独好修以为常。人生各有各的乐趣啊,我独爱美,并且习以为常。②虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
下列各句的翻译,全都正确的一项是( )
①民生之各有所乐兮,余独好修以为常。
人生各有各的乐趣啊,我独爱美,并且习以为常。
②虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
虽然没有演奏音乐的盛况,(可是)一杯酒,一首诗,也足以畅快地表达幽深内藏的感情。
③余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!我对着那倒下来的石碑,又因此感叹古书没有保存下来,后世的人弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的,(这种事情)哪能说得完呢?
④客有吹洞箫者,倚歌而和之。
客人吹洞箫,按着歌声吹箫伴奏。
⑤酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在?
(曹操)面对长江斟酒,横握长矛赋诗,本是一位盖世英雄,然而如今在哪里呢?
⑥古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,往往有心得,以致他们追求思考的深度而且无处不在。
A. ①②④
B. ①③⑤
C. ②⑤⑥
D. ③④⑥
翻译:人生各有各的乐趣啊,我独爱美,并且习以为常;
②翻译需注意:文言实词“盛、觞和咏”文言虚词:虽;
翻译:“一觞一咏”翻译错误,可翻译意为:喝一杯酒,赋一首诗;
语句翻译:虽然没有演奏音乐的盛况,(可是)喝一杯酒,赋一首诗,也足以畅快地表达幽深内藏的感情;
③翻译正确;翻译需注意:文言实词“仆、畅、谬”,文言虚词“于和以”
翻译:于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!我对着那倒下来的石碑,又因此感叹古书没有保存下来,后世的人弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的,(这种事情)哪能说得完呢?
④翻译错误;翻译需注意的实词“依、和”文言虚词“之”“倚歌而和之”翻译不当;
翻译:“按着歌声吹箫伴奏”;
翻译:有个吹洞箫的客人,按着歌声吹箫伴奏;
⑤翻译正确;翻译需注意的实词:酾、横、固,句式“而今安在?”宾语前置句;
翻译:(曹操)面对长江斟酒,横握长矛赋诗,本是一位盖世英雄,然而如今在哪里呢?
⑥“以其求思之深而无不在也”应翻译为“因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在”,
翻译:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,往往有心得,因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在;
根据以上分析可以看出翻译正确的是:①③⑤;
故选B.
英语翻译您好,我对你们的销售策略很不满,6天前我购买的物品花费了95.99美元,而今天的促销价格仅 2020-04-09 …
英语翻译我是一个完美主义者,我总觉得自己做的不够好.我做事情很慢并且比较有耐心,这是我的优点.但是 2020-06-20 …
请你也给汉字“选美”。选出一个你认为最美的汉字,并从音、形、义、等方面说明其美的理由。(至少两个理 2020-07-23 …
品汉字。(2分)汉字的音、形、义有其独特魅力,足以让每一个接近它的人心旷神怡、浑然忘我。请你给汉字 2020-07-24 …
证券投资学计算题高分求教!要过程,要答案,谢谢1.同一股票的一年期看涨期权和一年期看跌期权,两者的执 2020-11-06 …
英语翻译对于其它的城市我并不熟悉,我唯熟悉的地方,那就是我的家乡"沅江".它并不美丽,也不富有,它的 2020-11-13 …
假如你是李华,你校学生会将为来访的美国学生们举办一个晚会,要在学校广播中宣布此事,并欢迎大家参加。为 2020-11-22 …
书面表达你校学生会将为来访的美国朋友举办一个晚会,要在学校广播中宣布此事,并欢迎大家参加.为使美国朋 2020-11-27 …
人民币汇率变动对我国制造业两类企业产生的影响,见下表:注:假定人民币兑换美元的汇率由100美元=82 2020-11-29 …
英语翻译对美的不理智追求会给人带来负面影响.在漫长的人类发展进程中,美与健康是分离的,或者说,美并不 2020-12-09 …