早教吧作业答案频道 -->英语-->
有谁知道这首英文诗的名字吗,最好有全文谢谢!是一首英文诗,我原来在疯狂英语上读过,但是因为是别人的书,后来不记得了,内容是说我喜欢看着你静静的坐在那里,好象消失了一样,谁知道这
题目详情
有谁知道这首英文诗的名字吗,最好有全文谢谢!
是一首英文诗,我原来在疯狂英语上读过,但是因为是别人的书,后来不记得了,内容是说我喜欢看着你静静的坐在那里,好象消失了一样,谁知道这首诗叫什么吗,我还想要英文的全文,诗里面有这个词melancholy,我就记得这么多了,
不是这个,记得是 i like you sit to be still,类似的
是一首英文诗,我原来在疯狂英语上读过,但是因为是别人的书,后来不记得了,内容是说我喜欢看着你静静的坐在那里,好象消失了一样,谁知道这首诗叫什么吗,我还想要英文的全文,诗里面有这个词melancholy,我就记得这么多了,
不是这个,记得是 i like you sit to be still,类似的
▼优质解答
答案和解析
Ode On Melancholy
Poem lyrics of Ode On Melancholy by John Keats.
No,no!go not to Lethe,neither twist
Wolf's-bane,tight-rooted,for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kissed
By nightshade,ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
Nor let the beetle nor the death-moth be
Your mournful Psyche,nor the downy owl
A partner in your sorrow's mysteries;
For shade to shade will come too drowsily,
And drown the wakeful anguish of the soul.
But when the melancholy fit shall fall
Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
Or on the rainbow of the salt sand-wave,
Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows,
Emprison her soft hand,and let her rave,
And feed deep,deep upon her peerless eyes.
She dwells with Beauty -- Beauty that must die;
And Joy,whose hand is ever at his lips
Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
Turning to poison while the bee-mouth sips;
Ay,in the very temple of delight
Veiled Melancholy has her sovran shrine,
Though seen of none save him whose strenuous
tongue
Can burst Joy's grape against his palate fine;
His soul shall taste the sadness of her might,
And be among her cloudy trophies hung.
Poem lyrics of Ode On Melancholy by John Keats.
No,no!go not to Lethe,neither twist
Wolf's-bane,tight-rooted,for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kissed
By nightshade,ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
Nor let the beetle nor the death-moth be
Your mournful Psyche,nor the downy owl
A partner in your sorrow's mysteries;
For shade to shade will come too drowsily,
And drown the wakeful anguish of the soul.
But when the melancholy fit shall fall
Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
Or on the rainbow of the salt sand-wave,
Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows,
Emprison her soft hand,and let her rave,
And feed deep,deep upon her peerless eyes.
She dwells with Beauty -- Beauty that must die;
And Joy,whose hand is ever at his lips
Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
Turning to poison while the bee-mouth sips;
Ay,in the very temple of delight
Veiled Melancholy has her sovran shrine,
Though seen of none save him whose strenuous
tongue
Can burst Joy's grape against his palate fine;
His soul shall taste the sadness of her might,
And be among her cloudy trophies hung.
看了 有谁知道这首英文诗的名字吗,...的网友还看了以下:
英语翻译不止这些.还有接着后面的是:我喜欢快乐的诗那你不喜欢什么样的诗?我不喜欢悲伤的诗,因为那样 2020-05-02 …
杨万里惊叹的“(接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红)”的西湖风光.1.5月13日是母亲节.母亲节,让我 2020-06-09 …
晓出净慈寺送林子方杨万里毕竟西湖六月中,风光不与四时同。接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。1.解释下 2020-06-09 …
问一些语文题,各位帮忙!!!!!!1.接天()无穷碧,映日荷花别样红.2.诗佛指谁3.以下问题皆要 2020-07-26 …
把下面诗的诗意写出来.毕竟西湖六月中,风光不与四时同.接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红.写出诗意注释 2020-08-03 …
你喜欢什么什么样的诗?怎么翻译不止这些.还有接着后面的是:我喜欢快乐的诗那你不喜欢什么样的诗?我不喜 2020-11-23 …
你的好朋友小明因为随爸爸妈妈工作调动而要转到别处去上学了,面对朝夕相处的老师和同学,小明恋恋不舍,在 2020-11-24 …
别样诗歌沙扬娜拉——赠日本女郎徐志摩最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一 2020-12-05 …
接天莲叶无穷碧映日荷花别样红这句诗赞美了荷花的什么?“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”这句诗赞美了荷 2021-02-01 …
帮我解释下面诗的意思...秦时明月汉时关,万里长征人未还.··关:还:诗句意思:接天莲叶无穷碧,映日 2021-02-05 …