早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

中文翻译成英语,求高手,急急急~~~~一.含有“处置”意思的“把”字句“把”字句表示对人或物怎么“处置”以及处置的结果时,在翻译中可利用英语“动词+宾语+补语”这一句型来处理二.

题目详情
中文翻译成英语,求高手,急急急~~~~
一. 含有“处置”意思的“把”字句
“把”字句表示对人或物怎么“处置”以及处置的结果时,在翻译中可利用英语“动词+宾语+补语”这一句型来处理

二. 含有“致使”意思的“把”字句
“把”字句中,宾语之后接“忙”“累”“急”“气”等词加上补语,整个句子就有“致使”的意思.这类“把”字句,英译时常常利用英语中“致使”意义的动词.
—三. 表示“把甲当乙”的“把”字句
“把”字句表示“把甲当乙”(即当作.作为.说成.看作等概念)时,可利用英语“动词+宾语+as/for 短语”的句型来处理.

四. 带有双宾语的“把”字句
这种句子也往往借助于“把”字将直接宾语提到动词前面,英译时通常把两个宾语都置于动词的后面.

五. 有时不考虑原文“把”字的结构和意义.
六. 有时还用被动语态来译“把”字句.
—汉语的“把”字句,在结构上用特殊介词“把”字将宾语引出,放在谓语动词之前而构成一种汉语特有的句型。在意义和作用上,“把”字句是主动句,主要表达对人或物怎么“处置”的意思,另外还表达“致使”“对待”等含意。英译时,应按照他们不同的意义.作用和结构,选择不同的译法。
—在汉语中,“把”字是一个特殊介词,英语中没有相应的词。也没有与“把”字句相应的句型。英译时要按照英语动词的习惯用法来选择合适的句型。
▼优质解答
答案和解析
A "disposal".With the meaning of "Ba" sentence "Ba" representation of a person or thing how "disposal" and disposal of the results,in the translation of this sentence to two using English "Verb + object + complement"."That means" containing "Ba" "" words,the object after the "busy" "tired" "urgent" "gas" and other words plus complement,the whole sentence is "cause".This kind of "Ba",the English often use English "cause" meaning of the verb.Three.Said "a when B" "Ba" "Ba" sentence "a when B" (i.e.as.As.Said.As the concept),can use English "Verb + object +as\/for phrase" sentence processing.Four.With the double object of "Ba" this sentence is often with the help of "Ba" will direct object mentioned verb,usually in the back of two objects are placed in the English translation of verbs.Five.Sometimes do not consider the "to" word structure and meaning.Six.Sometimes use the passive voice to the translation of "Ba".Chinese "Ba",in the structure with the special preposition "to" put the object extraction,placed before the predicate verb and constitute a special Chinese sentence patterns.The significance and effect,"Ba" is active sentences,mainly on the expression of a person or thing how "disposal",also expressed "cause" "treatment",meaning.The English translation,should be in accordance with their different meanings.Function and structure,selection of different methods of translation.In Chinese,the word "to" is a preposition,the word is not in english.There is no with "Ba" corresponding patterns.The English translation to choose the appropriate pattern according to the usage of verbs.
看了 中文翻译成英语,求高手,急急...的网友还看了以下:

A、B两人要到沙漠中探险,他们每天向沙漠深处走20千米,已知每人最多可以携带一个人24天的食物和水  2020-04-26 …

从两处或两处以上取得工资、薪金所得的个人,需选择并固定在其中一处地税机关自行申报纳税。( )  2020-05-19 …

A、B两人要到沙漠中探险,他们每天向沙漠深处走20千米,已知每人最多可以携带一个人24天的食物和水  2020-05-23 …

一、生存的地方有两个人在大海上漂泊,想找一块生存的地方.他们找到了一座无人的荒岛,岛上虫蛇遍地,处  2020-05-24 …

A、B两人要到沙漠中探险,他们每天向沙漠深处走20千米,已知每人最多可以携带一个人24天的食物和水  2020-06-30 …

A、B两人要到沙漠中探险,他们每天向沙漠深处走20千米,已知每人最多可以携带一个人24天的食物和水  2020-06-30 …

请问这段英语是否能正确表达以下的中文意思想表达:既然我们可以从这种做法里得到很多好处,而我们中一些人  2020-11-01 …

A、B两人要到沙漠中探险,他们每天向沙漠深处走20千米,已知每人最多可以携带一个人24天的食物和水,  2020-11-03 …

考古学家在一处人类遗址中发现了简单的玉器和原始乐器,这处人类遗址从时间上来说最早可能是()A.北京人  2020-11-10 …

诈骗案的赃款处理问题在一个诈骗案中(有许多被害人),如果说其中一个人被害人被骗的钱可以确定去向(例如  2020-12-15 …