早教吧作业答案频道 -->语文-->
陀思妥耶夫斯基,为什么两个tuo音要译成不一样的字?诸如此类的翻译疑问:里根,明明有一个更接近正确发音的汉字“瑞”,为什么要译成“里”?还有大量的“瑞”音被翻译成汉字“雷”,但是
题目详情
陀思妥耶夫斯基,为什么两个tuo音要译成不一样的字?
诸如此类的翻译疑问:里根,明明有一个更接近正确发音的汉字“瑞”,为什么要译成“里”?还有大量的“瑞”音被翻译成汉字“雷”,但是《拯救大兵瑞恩》又没有叫“雷恩”,为何?华盛顿,明明“沃新屯”更接近,至少辅音相近,口型也相近,为什么不这么译?那么陀思妥耶夫斯基,汉字中'陀"和“妥”声韵母完全相同,声调不同而已,而俄语发音中也没有这个声调问题,为什么两个“tuo”音不能用同一个而非得译成一个陀一个妥呢?
还有很多音译上的疑问大抵如此,无论从信达雅哪个标准上看,都说不通.既然是音译,就应该以最接近其原本发音为第一原则才对,可我们的音译却充斥着大量明明有更接近的字却偏偏用一些发音完全不同的字代替,给听者造成误解,请问原因是什么?
诸如此类的翻译疑问:里根,明明有一个更接近正确发音的汉字“瑞”,为什么要译成“里”?还有大量的“瑞”音被翻译成汉字“雷”,但是《拯救大兵瑞恩》又没有叫“雷恩”,为何?华盛顿,明明“沃新屯”更接近,至少辅音相近,口型也相近,为什么不这么译?那么陀思妥耶夫斯基,汉字中'陀"和“妥”声韵母完全相同,声调不同而已,而俄语发音中也没有这个声调问题,为什么两个“tuo”音不能用同一个而非得译成一个陀一个妥呢?
还有很多音译上的疑问大抵如此,无论从信达雅哪个标准上看,都说不通.既然是音译,就应该以最接近其原本发音为第一原则才对,可我们的音译却充斥着大量明明有更接近的字却偏偏用一些发音完全不同的字代替,给听者造成误解,请问原因是什么?
▼优质解答
答案和解析
翻译人名本就是个随手习惯的问题,一旦习惯,就约定俗成.
斯大林,史大林
格鲁吉亚,佐治亚
铁木辛哥,季莫申科
没有什么必定的理由.
斯大林,史大林
格鲁吉亚,佐治亚
铁木辛哥,季莫申科
没有什么必定的理由.
看了 陀思妥耶夫斯基,为什么两个t...的网友还看了以下:
南莫西这三个字能组成成语嘛用nanmoxi这三个拼音能变成汉字,随便什么汉字都行.能组成什么四字成 2020-05-15 …
汉成帝爱赵飞燕姐妹爱了多久?在赵飞燕姐妹入宫之后,班婕妤渐渐失宠.那么汉成帝对赵飞燕姐妹的热情又持 2020-05-17 …
jesus是不是第一个字母什么时候都要大写?为什么?另:“耶稣爱我”翻译成中文,其中love要加s 2020-06-22 …
林,男,尘,鲜这样的汉字都是由两个汉字组成,意思是这几个汉字意思的组合,这样的汉字叫什么汉字 2020-06-23 …
中国历史上有少数民族建立的朝代?中国历史上有少数民族建立的朝代是哪朝?不是鲜卑族的北魏么?怎么又成 2020-06-30 …
耶稣带着他的门徒彼得远行,途中发现一块破烂的马蹄铁,耶稣希望彼得捡起来,这个故事说明什么道理?耶稣 2020-07-05 …
耶稣为什么说拉撒路睡了这句话是什么意思啊?(约翰福音11:11—14)请问大家是怎么理解耶稣说的这句 2020-11-08 …
为什么汉语拼音和英语都是二十六个字母组成中国汉语拼音由二十六个字母组成,巧合的是英语也是有二十六个字 2020-11-30 …
一个结束的“束”加一个“鸟”组成什么汉字一个结束的“束”加一个“鸟”组成什么汉字,有这个汉字吗,那个 2021-01-07 …
“骜”的读音是什么?汉成帝刘骜的“骜” 2021-01-20 …