早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译臧与谷二人,相与牧羊,而俱亡其羊.问臧奚事?则持策读书.问谷奚事?则博塞以游.二人者事业不同,其于亡羊均也

题目详情
英语翻译
臧与谷二人,相与牧羊,而俱亡其羊.问臧奚事?则持策读书.问谷奚事?则博塞以游.二人者事业不同,其于亡羊均也
▼优质解答
答案和解析
臧和谷两个人在一起放羊却都丢失了羊.问臧干什么来着,原来是挟着竹简读书去了;问谷干什么来着,原来是赌博游戏去了.两个人所做的事情不一样,但他们在丢羊这一点上却是一样的.(有兴趣请往下看看)
这段小故事叙述了“臧与谷相与牧羊而俱亡其羊”.臧丢了羊是因为“挟策读书”去了;谷丢了羊是因为“博塞以游”去了.虽然臧“挟策读书”是好事,而谷“博塞以游”是坏事,但是不能因为臧“挟策读书”丢了羊就可以原谅他;也不能应为谷“博塞以游”丢了羊就重罚他.两个人同时丢了羊,不管什么原因都是犯了错误.
人无论做什么事情,既然做了,就要专心致志地把事情做好,而不能随意跑掉去做其它事情.即使是正确的事情也不可以去做,如果做了错误的事情就更不应该了.因为这样做都是不务正业.做事情因为溜号而导致所做的事情出现了误差,无论什么原因都应该同样承担事故责任.
注释:
(1)“相与”,在一起.“亡”,丢失.“奚事”,干什麼事.
(2)“策”,同“策”,古代写字用的竹简.一说是赶羊的鞭子.
(3)“博塞”,掷骰子赌博叫“博”,不掷骰子赌博叫“塞”,这裏是赌博的意思.“事业”,所做的事.
看了 英语翻译臧与谷二人,相与牧羊...的网友还看了以下: