早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译英语翻译道家思想:大道无为,怎么翻译?请不要拿roadinaction来糊弄人.如果能有解释最好,在此谢过

题目详情
英语翻译
英语翻译道家思想:大道无为,怎么翻译?
请不要拿road inaction来糊弄人.
如果能有解释最好,在此谢过
▼优质解答
答案和解析
大道无为应该属于道家思想
在老子的《道德经》开篇就说:“道可道,非常道”,这个道应该是事物运动变化所遵循的方式、规则、原理、次序.这个道也应该是老子向世人指明的可以免祸于身,免祸于社会的圣人之道.圣人之治,“处无为之事,行不言之教”,“不尚贤,使民不争”“不贵难得之货,使民不为盗”“不见可欲,使民心不乱”.只有清净无为,才能取得无所不治的成果,自我无为,朴“无不治”,统治者无为,法无不治.治身之道,在于朴治,治国之道,在于法治.”道常无为而无不为,永恒的大道始终无为,但是却取得了无所不为的成果.大道无为,始终按自己的轨道运行,使得整个宇宙和谐有序;统治者无为,遵守合乎自然法则的社会法则,可使社会和平安定;自我无为,遵守合乎自然法则的人生法则,可使人生健康.自然法则是永恒不变的,因此“无为”的目的在于寻求合乎自然法则的社会法则、人生法则即“朴”,治国以法,治身以“朴”,则“无为而无不为”.
The way of virtue and justice requires governing by non-action.
这是我根据“无为而治” govern by non-action; exercise the rule of benevolence 给出的译法,供参考.
看了 英语翻译英语翻译道家思想:大...的网友还看了以下: