早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也.投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.投我以木李,报之以穷玖.匪报也,永以为好也.——《诗经卫风》水谓河广?一苇杭之.谁谓宋远?

题目详情
英语翻译
投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也.投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也.投我以木李,报之以穷玖.匪报也,永以为好也.——《诗经 卫风》
水谓河广?一苇杭之.谁谓宋远?趾予望之.水谓河广?曾不容刀.谁谓宋远?曾不容朝.——《诗经 卫风》
▼优质解答
答案和解析
《诗经.卫风.木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚.匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶.匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖.匪报也,永以为好也.”
琼琚、琼瑶、琼玖:美玉美石之通称
匪:非
翻译:
他送我木瓜,我拿美玉回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我红桃,我拿琼瑶回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!
他送我的是李子,我拿琼玖回报他.不是为了回报,是求永久相好呀!
这恐是“投桃报李”最早的出典了.从最初的含义看,是宣扬人受别人恩惠,当思回报,更要加倍报答.
《卫风.河广》——“谁谓河广?一苇杭之.谁谓宋远?跂予望之.谁谓河广?曾不容刀,谁谓宋远?曾不崇朝.”诗中所咏的是旅居卫国的宋人,因受某种阻挠,思归不能,面对河水,反复唱叹.水在该诗当中是一种阻隔的意象,主人公踯躅河边,故国近在对岸,但却不能渡过河去,内心焦急,长期积压胸头的忧思如同排空而来的浪涌,诗句夺口而出,向上天发问以宣泄心中的不平.
翻译:河面并不宽广,一根芦苇就可以渡到对岸,故国并不遥远,踮起脚就可以望得到,夸张的修辞手法更加突出了客子思归而不得的焦急心情.
看了 英语翻译投我以木瓜,报之以琼...的网友还看了以下:

以永不放弃为主题的演讲稿以永不放弃为主题的演讲稿以永不放弃为主题的演讲稿以永不放弃为主题的演讲稿以永  2020-03-30 …

英语翻译亲爱的,我只需要简单的爱,只是手牵手的向前走,不需要永远,不需要华丽的语言,只要彼此间最简  2020-05-14 …

皎皎白驹,食我场苗.絷之维之,以永今朝.皎皎白驹,食我场苗.絷之维之,以永今朝.所谓伊人,于焉逍遥  2020-06-10 …

古文阅读选自江西古文精华丛书、传记卷、郭永传益谦、亿1率众迎降,敌曰城破始降,何也众以永不从为辞敌  2020-06-15 …

英语翻译董永,少偏孤,与父居,肆力田亩,鹿车载自随.父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事.主人知其贤  2020-06-17 …

“不合宜者,渐渐澌灭,其合宣者,得以永存,此谓天道自然之理。但其说与耶苏(耶稣)之旨相反,故各国儒  2020-06-27 …

至九世传而为祯者,质而有文,谓族不可以无谱也.始序昭穆以谱其族支分派别,井井有条.既常为之说矣.其  2020-06-29 …

“不合时宜,渐渐澌灭,其合宜者,得以永存,此谓表道自然之理。但其说与耶苏(耶稣)之旨相反,故各国儒  2020-07-01 …

20.“不合时宜,渐渐澌灭,其和宜者,得以永存,此谓表道自然之理。但其随与耶苏(耶稣)之旨相反,故  2020-07-07 …

以“永远的-------”为题写一篇800字左右的作文以“永远的-------”为题写一篇800字  2020-07-14 …