早教吧作业答案频道 -->其他-->
求一段3分钟长的关于中国龙的英文描述需要一段英文大概描述中国龙的由来,形象,各种象征意义,中国龙对现代中国的精神意义。大概是酱紫,其他的可以任意补充,需要够英语正常朗诵
题目详情
求一段3分钟长的关于中国龙的英文描述
需要一段英文大概描述中国龙的由来,形象,各种象征意义,中国龙对现代中国的精神意义。大概是酱紫,其他的可以任意补充,需要够英语正常朗诵三分钟就好了,最好能配一段中文翻译
需要一段英文大概描述中国龙的由来,形象,各种象征意义,中国龙对现代中国的精神意义。大概是酱紫,其他的可以任意补充,需要够英语正常朗诵三分钟就好了,最好能配一段中文翻译
▼优质解答
答案和解析
The Chinese dragon or Oriental dragon is a mythical creature in East Asian culture with a Chinese origin. It is visualized these days as a long, scaled, snake-like creature with four legs and five claws on each (though it did not always have five claws). In contrast to the European dragon which stands on four legs and which is usually portrayed as evil, the Chinese dragon has long been a potent symbol of auspicious power in Chinese folklore and art. The Chinese dragon is traditionally also the embodiment of the concept of yang (male) and associated with the weather as the bringer of rain and water in an agriculturally water-driven nation. Its female counterpart is the Fenghuang (usually translated as a phoenix).
The dragon is sometimes used in the West as a national emblem of China. However, this usage within both the People's Republic of China and the Republic of China on Taiwan is rare. Firstly, the dragon was historically the symbol of the Emperor of China. Starting with the Yuan Dynasty, regular citizens were forbidden to associate themselves with the symbol. The dragon re-emerged during the Qing Dynasty and appeared on national flags
Secondly, in European-influenced cultures, the dragon has aggressive, warlike connotations that the Chinese government wishes to avoid. It is for these reasons that the giant panda is far more often used within China as a national emblem than the dragon.
Many Chinese people often use the term "Descendants of the Dragon" (龙的传人) as a sign of ethnic identity, as part of a trend started in the 1970s when different Asian nationalities were looking for animal symbols for representations. The wolf was used among the Mongols, the monkey among Tibetans.
A number of Chinese proverbs and idioms also feature references to the dragon, for example: "Hoping one's son will become a dragon" (望子成龙, i.e. be as successful and powerful as a dragon).
中国龙或者东方龙是在东亚文化中神秘的生物 他们的外貌被描述成像蛇一样的身体 有四肢和爪子 他们不同于西方那些同样四只脚站在地上的邪恶的龙 中国龙一直以来在民间传说合一书中象征着权利 中国龙在传统意义上也是男性的象征 并且会为人间带来雨水 与其相对的象征女性的是凤凰phoenix
龙通常被欧洲人们认为是中国的象征 然而这种用法在现代中国很少见 首先 龙是中国历史上皇帝的象征 从元代开始 普通民众是不允许跟龙的标志有任何联系的 龙又重新在清朝被使用并且出现在国旗上
其次 在欧洲文化中 龙是具有侵略性 好战的 这些都是中国想要回避的 所以 大熊猫通常用作中国的象征
自从1970年开始 不同的亚洲人都开始用动物来比喻自己的民族 很多中国人都会用龙的传人来形容自己的民族 蒙古人把自己比作狼 西藏人把自己比做猴
很多中国谚语和俗语都于龙有关 比如 望子成龙
The dragon is sometimes used in the West as a national emblem of China. However, this usage within both the People's Republic of China and the Republic of China on Taiwan is rare. Firstly, the dragon was historically the symbol of the Emperor of China. Starting with the Yuan Dynasty, regular citizens were forbidden to associate themselves with the symbol. The dragon re-emerged during the Qing Dynasty and appeared on national flags
Secondly, in European-influenced cultures, the dragon has aggressive, warlike connotations that the Chinese government wishes to avoid. It is for these reasons that the giant panda is far more often used within China as a national emblem than the dragon.
Many Chinese people often use the term "Descendants of the Dragon" (龙的传人) as a sign of ethnic identity, as part of a trend started in the 1970s when different Asian nationalities were looking for animal symbols for representations. The wolf was used among the Mongols, the monkey among Tibetans.
A number of Chinese proverbs and idioms also feature references to the dragon, for example: "Hoping one's son will become a dragon" (望子成龙, i.e. be as successful and powerful as a dragon).
中国龙或者东方龙是在东亚文化中神秘的生物 他们的外貌被描述成像蛇一样的身体 有四肢和爪子 他们不同于西方那些同样四只脚站在地上的邪恶的龙 中国龙一直以来在民间传说合一书中象征着权利 中国龙在传统意义上也是男性的象征 并且会为人间带来雨水 与其相对的象征女性的是凤凰phoenix
龙通常被欧洲人们认为是中国的象征 然而这种用法在现代中国很少见 首先 龙是中国历史上皇帝的象征 从元代开始 普通民众是不允许跟龙的标志有任何联系的 龙又重新在清朝被使用并且出现在国旗上
其次 在欧洲文化中 龙是具有侵略性 好战的 这些都是中国想要回避的 所以 大熊猫通常用作中国的象征
自从1970年开始 不同的亚洲人都开始用动物来比喻自己的民族 很多中国人都会用龙的传人来形容自己的民族 蒙古人把自己比作狼 西藏人把自己比做猴
很多中国谚语和俗语都于龙有关 比如 望子成龙
看了 求一段3分钟长的关于中国龙的...的网友还看了以下:
问下四大化学的最合适的学习顺序哈,就是无机化学基础,分析化学的学习先后,另外结构化学对学有机材料的 2020-05-13 …
听新概念四的时候泛听几乎不能听懂全文大致意思,但是在静听的时候却能够写下单词和句子,错误比较少.这 2020-06-24 …
为庆祝泉州文庙春晚,某市直学校组织学生制作并选送40盏花灯,共包括传统花灯、创意花灯和现代花灯三大 2020-06-25 …
一罐辣酱,底面直径6厘米,高10厘米。如果每立方厘米辣酱约重1.1克,这瓶辣酱大约重多少克?(得数 2020-07-04 …
形容贪财的成语就是酱紫,需要形容这个人很贪财的,还有没有大脑的成语, 2020-07-07 …
意思是结合全部优点的词语我需要一个词语,意思大概是结合所有优点,类似于集大成者这样的词语.最好是成语 2020-11-04 …
教你一眼认出英语的意思1#教你一眼认出英语单词的意思请大家想一想,英语是谁发明的?英国人认不认识汉语 2020-11-08 …
小莉周末想帮妈妈做些事情:烧开水需5分钟,扫地需7分钟,用洗衣机洗衣服需25分钟,下楼打酱油需6分钟 2020-11-21 …
一罐辣酱(如图),从里面量底面直径为6厘米,高10厘米.如果每立方厘米辣酱重约1.1克,这瓶辣酱大约 2020-11-30 …
中午放学回家,发现家里已经准备好了午餐.有米饭、鸡汤、红烧鱼、酱大骨.从膳食平衡角度分析,还需好添加 2020-12-01 …