简答题答案为什么欧美人读英语speak时发b,而有人误读成p,却仍能听懂
因为s是送气音,p也是送气音.
这样的话,连续送气,发起来就比较费劲.
你可以自己多念几遍speak和sbeak,你就可以感觉出哪个读起来更轻松了.
至于有人读speak,仍能听懂.
从语音学上来说,英语当中的送气音和不送气音,是不会区分词义的.
实际上,speak是音标仍然是[spi:k],而不是[sbi:k].
我们中国人听起来,speak是发成[sbi:k]了,这里面的发音就是汉语拼音中的b.
可是,外国人听起来,其实还是p.
咱们汉语拼音中声母b的汉字,其实在国际音标中不是写成/b/,而是/p'/.
这就是为什么北京Beijing,老外读作Peking.
外国人会将汉语中b发音的汉字当成p,同样的道理,中国人也会将外语中p发音的单词误听成b.
举个例子,Paris,到了中国这,就成了“巴黎”,而不是“帕黎”.
中国人将p误听成b,这种情况在英语还好的,你要是听下法语papa(爸爸)这个单词,跟汉语的爸爸baba几乎就是一样的.
总结下,上面我说的包括3个音标:
清辅音-送气:/p/,如park中的p.
清辅音-不送气:/p'/,如speak中的p.
浊辅音:/b/,如basketball中的b.
要注意的是:
汉语拼音中的p,如“泼”,=清辅音-送气/p/;
汉语拼音中的b,如“波”,=清辅音-不送气/p'/
现代普通话中没有浊辅音/b/.
也就是说,basketball里面的/b/,根本不是咱们汉语发音里的b,只是咱们中国人听起来以为是.
我们中国人听不出来这二者有什么区别,但是外国人是可以察觉出来的.
好比你跟一个湖北人说“刘奶奶”一样,不管你怎么标准,他们都觉得你说的是liu lia lia.
一个湖北人,如果没有特别的训练,n和l,他们是分不清的.
而咱们中国人,如果没有特别的训练,其实也分不清speak里面的所谓“b"跟ball里的”b"的区别.
当然了,学英语,你就将音标中的/b/发成汉语拼音中的b,这也不是什么大问题.
如果学法语,这一组音的区别是必须弄清的,而这个过程是很难了.
有的人在法国留学三四年之后才发现,原来这两个音真是不一样的.
practice什么时候加s是名词时,什么时候可数,什么时候不可数,我要笼统的回答. 2020-06-09 …
第三人称后面如何加s?请详细说明什么时候加s,怎么加,什么时候不加s.或者加es还有人名后面加的’ 2020-06-14 …
英语什么时候加S,什么时候不加S,为什么加S,为什么不加S 2020-06-17 …
英语语法中名词所有格什么时候+撇+s,什么时候只+撇啊?名词所有格中不是名词+撇+s吗?在名词是以 2020-07-07 …
关于导数的问题?将一个物体垂直上抛,设经过时间t(s)后,物体上升的高度h=10t-1/2gt^2 2020-07-21 …
英语.英语中什么时候加ing什么时候不加ing?什么是第一人称第二人称第三人称?什么时候加s什么不 2020-07-21 …
您曾经回答的这个“物理难题!”那个题目里最后说S闭合最后说S闭合时流过S的电流求解时为什么是R1和R 2020-11-21 …
什么时候读Z什么时候读S?就是那个,大家熟知的名词复数形式时,后面跟的S到底什么时候读Z什么时候读S 2020-11-27 …
设非空集合S={x|m≤x≤l}满足:当x∈S时,有x²∈S.若m=1,则S={1}解析:当m=1时 2020-12-07 …
英语好的进,名词复数规责与三单规现分别是什么,我需要祥细的,全面的答案,例如什么时候加s什么时候加e 2021-02-05 …