简答题答案为什么欧美人读英语speak时发b,而有人误读成p,却仍能听懂
因为s是送气音,p也是送气音.
这样的话,连续送气,发起来就比较费劲.
你可以自己多念几遍speak和sbeak,你就可以感觉出哪个读起来更轻松了.
至于有人读speak,仍能听懂.
从语音学上来说,英语当中的送气音和不送气音,是不会区分词义的.
实际上,speak是音标仍然是[spi:k],而不是[sbi:k].
我们中国人听起来,speak是发成[sbi:k]了,这里面的发音就是汉语拼音中的b.
可是,外国人听起来,其实还是p.
咱们汉语拼音中声母b的汉字,其实在国际音标中不是写成/b/,而是/p'/.
这就是为什么北京Beijing,老外读作Peking.
外国人会将汉语中b发音的汉字当成p,同样的道理,中国人也会将外语中p发音的单词误听成b.
举个例子,Paris,到了中国这,就成了“巴黎”,而不是“帕黎”.
中国人将p误听成b,这种情况在英语还好的,你要是听下法语papa(爸爸)这个单词,跟汉语的爸爸baba几乎就是一样的.
总结下,上面我说的包括3个音标:
清辅音-送气:/p/,如park中的p.
清辅音-不送气:/p'/,如speak中的p.
浊辅音:/b/,如basketball中的b.
要注意的是:
汉语拼音中的p,如“泼”,=清辅音-送气/p/;
汉语拼音中的b,如“波”,=清辅音-不送气/p'/
现代普通话中没有浊辅音/b/.
也就是说,basketball里面的/b/,根本不是咱们汉语发音里的b,只是咱们中国人听起来以为是.
我们中国人听不出来这二者有什么区别,但是外国人是可以察觉出来的.
好比你跟一个湖北人说“刘奶奶”一样,不管你怎么标准,他们都觉得你说的是liu lia lia.
一个湖北人,如果没有特别的训练,n和l,他们是分不清的.
而咱们中国人,如果没有特别的训练,其实也分不清speak里面的所谓“b"跟ball里的”b"的区别.
当然了,学英语,你就将音标中的/b/发成汉语拼音中的b,这也不是什么大问题.
如果学法语,这一组音的区别是必须弄清的,而这个过程是很难了.
有的人在法国留学三四年之后才发现,原来这两个音真是不一样的.
新概念英语第一册有几种时态,它们的构成分别是什么.简洁、分条回答,不差分.别给我弄什么一大篇的,自 2020-05-13 …
胰岛素为什么可以降低血糖(简洁答案,为什么胰岛素可以降低血糖?问答题,简洁一点的答案...原题:为 2020-05-14 …
“爆头”用英文怎么说?英文简写是什么?比如穿越火线的英文简写是CF那爆头的英文简写是什么? 2020-07-04 …
英语单词问题stake和risk有什么区别比如:thefarmerstakedhislifeont 2020-07-22 …
从1月开始,若每月初存入银行100元,月利率是1.65%,到第12个月底本息是多少?大哥们,这题没 2020-07-23 …
高一英语完型阅读专练的练习册什么好英语基础不怎么样,有没有什么简单点的练习册,据说星火很好,可是对于 2020-11-07 …
这句英语怎么简写?Celebrityreplacement回答请说出翻译及简写,Celebrityr 2020-11-26 …
用简略答语回答[英文]例:A:Doyoukonwhowtoswim?B:yes,Ido/No,Ido 2020-11-26 …
这些英语怎么说我喜欢购物的理由评价下你的英语老师你学校怎样怎么学英语怎么提高英语每天花多少时间阅读用 2020-12-17 …
做英语阅读简答题时Whatareyoudoing?Whatdoyouusuallydo?这样的问题怎 2021-01-21 …