早教吧作业答案频道 -->语文-->
阅读《钱金玉舍生取义》一文,完成校题。(14分)钱金玉官松江千总①,性刚果,尚廉节。道光壬寅鸦片衅②起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。其戚友止之曰:“军事方急,祸
题目详情
阅读《钱金玉舍生取义》一文,完成校题。(14 分) 钱金玉官松江千总 ① ,性刚果,尚廉节。道光壬寅鸦片衅 ② 起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。其戚友止之曰:“军事方急,祸福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣 ③ 君往,何急急为?”钱不听。径之吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖 ④ 。及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。其近卒泣陈 ⑤ :“公有老母在,不可死。”笑谢曰:“焉有食国之禄而逃其难者乎?幸 ⑥ 勿为吾母虑也!”未几,一弹来,中左乳,遂仆。弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不已。 【注】①千总:清朝武官名称。 ②衅(xìn):此指战祸。 ③趣:促。 ④勖(xù):勉励。 ⑤泣陈:边哭边说。 ⑥幸:希望。 小题1:解释下列句中划线词的意思。(4分) ①钱金玉 官 松江千总( ) ② 径 之吴淞 ( ) ③ 及 东炮台陷 ( ) ④犹大呼“贼奴误国”不 已 ( ) 小题2:下列各句与例句中“焉”的用法相同的一项是(2 分) 例句:焉有食国之禄而逃其难者乎?
上官又未有文檄趣君往 小题4:用现代汉语翻译下列句子。(4 分) (1)钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。 (2)素湍绿潭,回清倒影。(《三峡》) 小题5:结合选文内容,说说文中钱金玉是一个怎样的人。(至少两点)(2 分) |
▼优质解答
答案和解析
小题1:做官; 直接、径直; 等到; 止,停止 (4分) 小题1:C(2分) 小题1:上官/又未有文檄/趣君往(2分) 小题1:⑴钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,就收拾行装动身。(2分) ⑵白色的激流,回旋着清波;碧绿的深潭,映出了(山石林木的)倒影。(2分) 小题1:性刚果:弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不已;尚廉节:与部卒同饮食卧起为抗击外来侵略者而英勇献身的爱国主义精神(2分,至少两点,一点1 分) |
小题1:本题考查文言词语的意思。(1)名词作动词,做官。(2)直接、径直(3) 等到(4)止,停止 小题2:C、疑问代词,哪里。A.兼词“于之”的意思,翻译为“在其中”。 B.兼词“于之”,即“在那里”D.代词,代蛇 小题3:本题考查文言文断句的能力,要求在理解的基础上结合文言句式进行断句。 上官/又未有文檄/趣君往 小题4:翻译文言句子要掌握翻译的原则、步骤和方法。翻译的基本原则是直译为主,意译为辅,译文要符合现代汉语习惯,做到明白、流畅、简洁。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整,准确,得体。 (1) 方假归省亲:正当告假回来探亲。束装:收拾行装。 (2) 素湍:白色的激流。回清:碧绿的深潭。原句运用了文言文“并提”(也称“合叙”的修辞手法,即古人为了使句子紧凑、文辞简练,把两件相关的事并列在一个句子中来表述。翻译时不能逐次进行,而需从文意出发找出词或词组之间的相互搭配关系,据此调整翻译的先后次序和组合关系。如:“耳目聪明”,应是“耳聪目明”之意。 小题5:(1)性刚果:弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不已。 (2)尚廉节:焉有食国之禄而逃其难者乎?幸勿为吾母虑也! |
看了 阅读《钱金玉舍生取义》一文,...的网友还看了以下:
我们宿舍住友3个人6月份的水电费是128块我3号住进来A6号住进来B15号住进来算每个人该交多少钱 2020-05-15 …
鸟类歌声中事务性通讯的内容已有人作了那么多分析,以至于看起来它们没有多少时间从事音乐。。在警告、惊 2020-05-17 …
难予能予,难舍能舍,朋友的定义应该是:第一、难予能予.第二、难作能作.第三、难忍能忍.第四、密事相 2020-06-16 …
英语翻译1、容得性情上偏私,便是一大学问;消得家庭内嫌雪,才为火内栽莲.2、情之同处即为性,舍情则 2020-06-16 …
“居必择邻,交必择友。”这句谚语告诉我们()A.交朋友应挑剔B.友情具有排他性C.交友无原则D.选 2020-06-29 …
2013年4月16日,复旦大学官方微博发布消息称,2010级硕士研究生黄洋经抢救无效去世,他是被同 2020-06-29 …
“谨慎交友”是指()A.不能和学习成绩差的人交朋友B.不要和品行恶劣的人交朋友C.不要和异性交朋友D 2020-11-02 …
“财富并非永久的朋友,但朋友却是永久的财富。”这句话告诉我们()A.朋友对我们人生的重要性B.朋友多 2020-11-25 …
《朋友》这首歌告诉了我们朋友的重要性。交友是一种普遍的心理需要,和哪些人交朋友,交友过程应注意什么问 2020-11-25 …
不分是非善恶,只讲“哥们义气”的所谓友谊,并不是真正的友谊,要保证友谊的纯洁性,让友谊沿着正确的方向 2020-12-08 …