早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译其解而去也,往往得书最,籍称能官,故凡宦游于东南者,皆以吾徽为乐土,而尤有取于休宁也.
题目详情
英语翻译
其解而去也,往往得书最,籍称能官,故凡宦游于东南者,皆以吾徽为乐土,而尤有取于休宁也.
其解而去也,往往得书最,籍称能官,故凡宦游于东南者,皆以吾徽为乐土,而尤有取于休宁也.
▼优质解答
答案和解析
推荐答案检举|2012-11-10 13:50原文 木之生,或孽而殇①,或拱②而夭;幸而至于任为栋梁,则伐;不幸而为风之所拔,水之所漂,或破折或腐;幸而得不破折不腐,则为人之所材,而有斧斤③之患.其最幸者,漂沉汩没于湍沙之间④,不知其几百年,而其激射啮食之馀,或仿佛于山者,则为好事者取去,强之以为山,然后可以脱泥沙而远斧斤.
而荒江之濆⑤,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人⑥所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉.
予家有三峰.予每思之,则疑其有数⑦存乎其间.且其孽而不殇,拱而夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也.
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉.予见中峰,魁岸踞肆⑧,意气端重,若有以服⑨其旁之二峰.二峰者,庄栗⑩刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意⑾.吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!
注释 ①孽(niè):树木的嫩芽,殇:未成年而死.②拱(gǒng):指树有两手合围那般粗细.③斤:斧头.④汩(gǔ)没:沉没.湍(tuān):急流.⑤濆(fén):水边高地.⑥野人:村野之人,农民.⑦数(shù):指非人力所能及的偶然因素,即命运,气数.⑧魁岸:强壮高大的样子.踞肆:傲慢放肆,这里形容“中峰”神态高傲舒展.踞,同“倨”.⑨服:佩服,这里用为使动,使……佩服.⑩庄栗:庄重谨敬.⑾岌(jí)然:高耸的样子.阿(ē)附:曲从依附
译文
树木的生长,有还在幼苗时便死了的,有长到两手合围粗细时而死了的.幸而长成可以用作栋梁的,也就被砍伐了.不幸而被大风拔起,被流水漂走,有的折断了,有的腐烂了;幸而能够没有折断,没有腐烂,便被人认为是有用之材,于是遭受到斧头砍伐的灾祸.其中最幸运的,在急流和泥沙之中漂流沉埋,不知经过几百年,在水冲虫蛀之后,有形状好似山峰一样的,就被喜欢多事的人拿走,加工做成木假山,从此它就可以脱离泥沙而且避免斧砍刀削的灾难了.但是,在荒野的江边,像这样形状似山峰的树木有多少啊,不被好事的人发现,却被樵夫农民当作木柴的,哪里数得清呢?那么在这最幸运的树木中,又存在着不幸呢!
我家有一座三个峰头的木假山.每当我想到它,总觉得在这中间似乎有命运在起作用.况且,它在发芽抽条时没有死,在长成两手合抱粗细时没有死,可用作栋梁而没有被砍伐,被风拔起,在水中漂浮而没有折断,没有腐烂,没有折断腐烂,却未被人当作材料,以至于遭受斧头的砍伐,从急流泥沙之中出来,也没有被樵夫、农民当作木柴,然后才能来到这里,那么这里面的理数似乎不是偶然的啊.
然而,我的喜爱木假山,不光是喜爱它的像山,而是还有感慨寄寓其间;不仅喜爱它,而且对它又有敬意.我看到中峰,魁梧奇伟,神情高傲舒展,意态气概端正庄重,好像有什么办法使它旁边二峰倾服似的.旁边的两座山峰,庄重谨慎,威严挺拔,凛然不可侵犯.虽然它们所处的地位是服从于中峰的,但那高耸挺立的神态,绝然没有丝毫奉迎依附的意思,啊!它们是令人敬佩的呀!它们是令人感慨的呀
而荒江之濆⑤,如此者几何,不为好事者所见,而为樵夫野人⑥所薪者,何可胜数?则其最幸者之中,又有不幸者焉.
予家有三峰.予每思之,则疑其有数⑦存乎其间.且其孽而不殇,拱而夭,任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐,不破折不腐而不为人之所材,以及于斧斤之,出于湍沙之间,而不为樵夫野人之所薪,而后得至乎此,则其理似不偶然也.
然予之爱之,则非徒爱其似山,而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉.予见中峰,魁岸踞肆⑧,意气端重,若有以服⑨其旁之二峰.二峰者,庄栗⑩刻削,凛乎不可犯,虽其势服于中峰,而岌然决无阿附意⑾.吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!
注释 ①孽(niè):树木的嫩芽,殇:未成年而死.②拱(gǒng):指树有两手合围那般粗细.③斤:斧头.④汩(gǔ)没:沉没.湍(tuān):急流.⑤濆(fén):水边高地.⑥野人:村野之人,农民.⑦数(shù):指非人力所能及的偶然因素,即命运,气数.⑧魁岸:强壮高大的样子.踞肆:傲慢放肆,这里形容“中峰”神态高傲舒展.踞,同“倨”.⑨服:佩服,这里用为使动,使……佩服.⑩庄栗:庄重谨敬.⑾岌(jí)然:高耸的样子.阿(ē)附:曲从依附
译文
树木的生长,有还在幼苗时便死了的,有长到两手合围粗细时而死了的.幸而长成可以用作栋梁的,也就被砍伐了.不幸而被大风拔起,被流水漂走,有的折断了,有的腐烂了;幸而能够没有折断,没有腐烂,便被人认为是有用之材,于是遭受到斧头砍伐的灾祸.其中最幸运的,在急流和泥沙之中漂流沉埋,不知经过几百年,在水冲虫蛀之后,有形状好似山峰一样的,就被喜欢多事的人拿走,加工做成木假山,从此它就可以脱离泥沙而且避免斧砍刀削的灾难了.但是,在荒野的江边,像这样形状似山峰的树木有多少啊,不被好事的人发现,却被樵夫农民当作木柴的,哪里数得清呢?那么在这最幸运的树木中,又存在着不幸呢!
我家有一座三个峰头的木假山.每当我想到它,总觉得在这中间似乎有命运在起作用.况且,它在发芽抽条时没有死,在长成两手合抱粗细时没有死,可用作栋梁而没有被砍伐,被风拔起,在水中漂浮而没有折断,没有腐烂,没有折断腐烂,却未被人当作材料,以至于遭受斧头的砍伐,从急流泥沙之中出来,也没有被樵夫、农民当作木柴,然后才能来到这里,那么这里面的理数似乎不是偶然的啊.
然而,我的喜爱木假山,不光是喜爱它的像山,而是还有感慨寄寓其间;不仅喜爱它,而且对它又有敬意.我看到中峰,魁梧奇伟,神情高傲舒展,意态气概端正庄重,好像有什么办法使它旁边二峰倾服似的.旁边的两座山峰,庄重谨慎,威严挺拔,凛然不可侵犯.虽然它们所处的地位是服从于中峰的,但那高耸挺立的神态,绝然没有丝毫奉迎依附的意思,啊!它们是令人敬佩的呀!它们是令人感慨的呀
看了 英语翻译其解而去也,往往得书...的网友还看了以下:
随着福建土楼“申遗”成功,当地政府以此为契机,建设配套的旅游景点和设施,提高接待能力,提升景区品位 2020-05-17 …
英语翻译夫财赋,邦国之大本,生人之喉命,天下理乱轻重皆由焉.是以前代历选重臣主之,犹惧不集,往往覆 2020-06-20 …
关于土石坝回填土料含水量的问题?在土石坝土料回填的过程中,如遇到天气原因,不能将含水量过高的土料翻 2020-06-24 …
历史上重大改革回眸材料一永贞革新,是唐顺宗永贞年间(805年)官僚士大夫王淑文等以打击宦官势力、革 2020-07-06 …
在汉、唐之后明太祖朱元璋以严驭宦官著称原本以为可以避免宦官之祸但事实上却重蹈覆辙,明朝中后期出现了 2020-07-28 …
做实验往土壤里加cd时以什么形式加呢?取供试土壤(先测定其本底镉含量),风干、研磨、过5mm筛后,每 2020-12-04 …
阅读下列材料,材料一追念乱世,分土建邦,以开争理.…材料二其实中国历史上以往一切制度阅读下列材料,材 2020-12-22 …
历史上重大改革回眸材料一永贞革新,是唐顺宗永贞年间(805年)官僚士大夫王淑文等以打击宦官势力、革除 2020-12-22 …
句子成分分析,如何从句法角度理解“作为没有以往数千年负担和几点的一块新土地”出自某道历史考题——“经 2021-01-14 …
在汉、唐之后明太祖朱元璋以严驭宦官著称原本以为可以避免宦官之祸但事实上却重蹈覆辙,明朝中后期出现了严 2021-01-20 …