早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

江城子密州出猎翻译

题目详情
江城子密州出猎翻译
▼优质解答
答案和解析
江城子 密州出猎 苏轼   选自《东坡乐府笺》   老夫聊发少年狂.左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈.为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎.  酒酣胸胆尚开张.鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼.[1]
注释
  ①聊:姑且.  ②狂:豪情.“左牵黄,右擎苍”,形容围猎时用以追捕猎物的架势.黄,黄犬.苍,苍鹰   ③锦帽貂裘:头戴锦蒙帽.貂裘,身穿貂鼠皮衣.  ④千骑:古代一人一马成一骑,形容随从乘骑之多.  ⑤卷平冈:从平坦的山冈上席卷而过.  ⑥为报:为了报答.⑦倾城:万人空巷,倾城而出.  ⑧亲射虎,看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句.孙郎,孙权,这里作者自喻.《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤.权投以双戟,虎却废.常从张世,击以戈、获之.”这里以孙权喻太守.  ⑨酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生.尚,更.  ⑩持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》.汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守.他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避.匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众.后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职.经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守.苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任.节,兵符,古代使节用以取信的凭证.持节,是奉有朝廷重大使命.云中,汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区.  ⑾会挽雕弓如满月:一定.挽,拉.雕弓,弓背上有雕花的弓.满月,圆月.  ⑿天狼:星名,一称犬星,旧说主侵掠.《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼.”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠.”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏.[2]   ⒀密州:今山东诸城.  ⒁太守:指苏轼自己.  ⒂尚:更.  ⒃霜:白.
译文
  让年老的我姑且发一发少年的狂热,左手牵着黄犬,右手举起苍鹰.戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈.为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,我要亲自射杀猛虎犹如昔日的孙权.  我虽沉醉但胸怀开阔胆略兴张.鬓边白发有如微霜,这又有何妨!什么时候派遣人拿着符节去边地云中,像汉文帝派遣冯唐.我要紧握强弓,把对敌人的仇恨凝聚在拉的圆如满月的弓上,看准西北的敌人,狠狠地射去.