早教吧作业答案频道 -->语文-->
“智慧入你心,你的灵要以知识为美”这句话如何理解好
题目详情
“智慧入你心,你的灵要以知识为美”这句话如何理解好
▼优质解答
答案和解析
【和合本】智慧必入你心;你的灵要以知识为美.
【吕振中】因为智慧必入你心;知识必成为你所喜悦的;
【思高本】如果智慧进入了你的心,智识成了你的喜乐,
【现代本】你会成为明智的人,而知识会使你欢愉.
【KJV】When wisdom entereth into thine heart,and knowledge is pleasant unto thy soul;
【NIV】For wisdom will enter your heart,and knowledge will be pleasant to your soul.
【BBE】For wisdom will come into your heart,and knowledge will be pleasing to your soul;
【ASV】For wisdom shall enter into thy heart,And knowledge shall be pleasant unto thy soul; 必.更好的译词是“因为”.希伯来语介词 ki 包含着这两种词义.
心.实际指“意念”.对于我们来说,心是修辞意义上的感情之所在地.对于希伯来人来说,内脏是是感情之所在地,心是智力的所在地.
以知识为美.许多人获得知识是由于父母和老师的敦促,从而收集了一定程度的智慧,但是在通过这种途径的学习和通过智慧之爱的鞭策的学习之间,存在着巨大的区别.从罪恶中得到拯救的人,对于真理应该怀有活跃的爱心,以及因得到正切的知识,心中怀有喜悦.
【吕振中】因为智慧必入你心;知识必成为你所喜悦的;
【思高本】如果智慧进入了你的心,智识成了你的喜乐,
【现代本】你会成为明智的人,而知识会使你欢愉.
【KJV】When wisdom entereth into thine heart,and knowledge is pleasant unto thy soul;
【NIV】For wisdom will enter your heart,and knowledge will be pleasant to your soul.
【BBE】For wisdom will come into your heart,and knowledge will be pleasing to your soul;
【ASV】For wisdom shall enter into thy heart,And knowledge shall be pleasant unto thy soul; 必.更好的译词是“因为”.希伯来语介词 ki 包含着这两种词义.
心.实际指“意念”.对于我们来说,心是修辞意义上的感情之所在地.对于希伯来人来说,内脏是是感情之所在地,心是智力的所在地.
以知识为美.许多人获得知识是由于父母和老师的敦促,从而收集了一定程度的智慧,但是在通过这种途径的学习和通过智慧之爱的鞭策的学习之间,存在着巨大的区别.从罪恶中得到拯救的人,对于真理应该怀有活跃的爱心,以及因得到正切的知识,心中怀有喜悦.
看了 “智慧入你心,你的灵要以知识...的网友还看了以下:
白波九道流雪山这句话理解做什么白波九道流雪山这句话理解做什 2020-05-13 …
changewhatyoucanchange;acceptwhatyoucan'tchange对这 2020-05-17 …
“竭泽而渔,岂不获得?而明年无鱼.”对这段话理解有误的一项是A环境问题的实质是发展问题B“竭泽而渔 2020-06-22 …
“友谊是精神的融合,心灵的联姻,道德的纽结。”对佩恩的这句话理解正确的是()①友谊就是互通有无②友 2020-06-25 …
不要为哪些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间.Don‘twasteyourtimeonaman 2020-07-09 …
善良的行为有一种好处,就是使人的灵魂变的更高尚,并且使它可以做出更美好的行为求关于这句话理解的文章 2020-07-24 …
“饥读之以当肉,寒读之以当裘,孤寂而读之以当友朋,幽忧而读之以当金石琴瑟。”对这句话理解不正确的是( 2020-11-08 …
“自尊心是一个人灵魂中的伟大杠杆。”对这句话理解正确的是()A.自尊心是一个人自己尊重自己、爱护自己 2020-11-24 …
塘沽五年级语文暑假作业1.财主的三个儿子对老师的话理解有误,因此闹出笑话来。请你帮帮忙,对老师的三句 2020-12-18 …
阅读下面语段,按要求回答问题:时间怀有一种公平的道义,对它所拿去的,它会给我们别的补偿。它夺去了我们 2021-01-15 …