早教吧作业答案频道 -->英语-->
请各位英语高手帮我找出翻译的错误,或者优美或高级的句子今天我明白了一个道理,那就是如果你想整天没事地站在那里,那你就必须站得足够高.所以从现在开始我必须严厉地训练自己,让自
题目详情
请各位英语高手帮我找出翻译的错误,或者优美或高级的句子
今天我明白了一个道理,那就是如果你想整天没事地站在那里,那你就必须站得足够高.所以从现在开始我必须严厉地训练自己,让自己变得更强大、站得更高.最近这段时间我花了太多钱了,该省省了.经过这几天的观察,我发现她对我好像没什么意思,但是她之前对我说过的话和做过的动作让我感觉这件事不简单,也或许是我想太多了,算了别想太多了,每天保持好心情.Today I realized that if you want to stand there all day,you must be stand high enough,so I have to practise myself hardly from now on,which can make me stronger and stand higher.I spend much money recently,I think it's time to save money instead of wasting it .Through the observation of these days,I found that she didn't seem to care about me at all.Nevertheless, I always think it isn't a simple thing because of her behavior she did and words she said before .Or I just think too much.hehe.Forgot it ,do not think too much.Having a good mood every day
今天我明白了一个道理,那就是如果你想整天没事地站在那里,那你就必须站得足够高.所以从现在开始我必须严厉地训练自己,让自己变得更强大、站得更高.最近这段时间我花了太多钱了,该省省了.经过这几天的观察,我发现她对我好像没什么意思,但是她之前对我说过的话和做过的动作让我感觉这件事不简单,也或许是我想太多了,算了别想太多了,每天保持好心情.Today I realized that if you want to stand there all day,you must be stand high enough,so I have to practise myself hardly from now on,which can make me stronger and stand higher.I spend much money recently,I think it's time to save money instead of wasting it .Through the observation of these days,I found that she didn't seem to care about me at all.Nevertheless, I always think it isn't a simple thing because of her behavior she did and words she said before .Or I just think too much.hehe.Forgot it ,do not think too much.Having a good mood every day
▼优质解答
答案和解析
1 "我明白了一个道理" It occurred to me that.句型较好
"整天没事地站在那里" 译成"stand there all day" 太拘泥于表面形式了!为什么不意译成"keep an idle life_style
2 "必须" 译成have to较合英语习惯 must be stand...be 去掉
3 "practise myself hardly " hardly是个大错!它的意思是"几乎不" "严厉"用"tough"合适.即:get a tougher training 或 be more self_motivated也可以.
4 ",which can make me stronger and stand " 改为"so that I will be able to..."目的状语从句
5"花了太多钱了" 译得辞不达意 用"spoil too much money"较合适.后面
6"该省省了" 译为 I must abondon the practice.
7"对我好像没什么意思" = show no sign of keeping company with me 或 show no willingness to date me
8"也许我想太多了" 译为" maybe I have it a burden on my mind.
总之,希望作者摒弃汉语式的思维习惯和行文习惯
"整天没事地站在那里" 译成"stand there all day" 太拘泥于表面形式了!为什么不意译成"keep an idle life_style
2 "必须" 译成have to较合英语习惯 must be stand...be 去掉
3 "practise myself hardly " hardly是个大错!它的意思是"几乎不" "严厉"用"tough"合适.即:get a tougher training 或 be more self_motivated也可以.
4 ",which can make me stronger and stand " 改为"so that I will be able to..."目的状语从句
5"花了太多钱了" 译得辞不达意 用"spoil too much money"较合适.后面
6"该省省了" 译为 I must abondon the practice.
7"对我好像没什么意思" = show no sign of keeping company with me 或 show no willingness to date me
8"也许我想太多了" 译为" maybe I have it a burden on my mind.
总之,希望作者摒弃汉语式的思维习惯和行文习惯
看了 请各位英语高手帮我找出翻译的...的网友还看了以下:
英语翻译不,我不相信是上帝公平的,我只我自己的能力和教训让我怎么从失败中走过的,因为我从来就是靠我 2020-05-15 …
怎么写得到教训有印象最深的一件事 是一篇作文是要这样写:“在我成长的过程中有不少事情让我得到了教训 2020-05-16 …
求一篇关于军训生活的作文!要求800字左右我们军训不是很严格只有1天的时间只训了站姿、转向、踏步走 2020-06-06 …
请各位英语高手帮我找出翻译的错误,或者优美或高级的句子今天我明白了一个道理,那就是如果你想整天没事 2020-06-14 …
求一篇关于军训生活的作文!要求800字左右我们军训不是很严格只有1天的时间只训了站姿、转向、踏步走 2020-06-14 …
跪着工作,却让站立者叹服阅读答案(一)跪着工作却让站立者叹服2008-11-03红梅(1)有人这样 2020-06-16 …
阅读李红梅莫小康的短文《跪着工作,却让站立者叹服》,完成问题。①有人这样说他:“这是一个跪着工作的 2020-07-07 …
初中军训感受,2天,主要训练站姿,100字作文, 2020-11-07 …
新华小学体操训练站排,喏每排5人则多2人,要6人一排多3人,要每排7人多4人.问体操训练共有几人 2020-11-15 …
请把下列排列错乱的句子,整理成一段通顺的话。()总理让大家都坐下,他自己却站着和大家谈话。()一天晚 2020-11-21 …