早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

有一句诗“三百个夜晚如同三百堵墙……你的道路穿过田野……这是谁写的?哪国人?这首诗叫什么名字?回答完美的加分.他的《分离》是谁翻译的?还有一篇《余晖》,翻译者是谁?博尔赫斯

题目详情
有一句诗“三百个夜晚如同三百堵墙……你的道路穿过田野……这是谁写的?哪国人?这首诗叫什么名字?
回答完美的加分.
他的《分离》是谁翻译的?还有一篇《余晖》,翻译者是谁?博尔赫斯在中国有诗选卖吗?哪个出版社有?要写博尔赫斯相关材料。
▼优质解答
答案和解析
您好!您问的我正好有印象.好像是阿根廷诗人博尔赫斯的《分离》.
《分离》:“我的爱和我之间就要垒起 三百个夜晚如同三百堵墙,而大海就像魔法阻隔于你我之间.没有别的了只剩下回忆.活该受折磨的黄昏啊,期望着见到你的夜晚.你的道路穿过田野,苍穹下我走来又离去.你我的分离已经肯定如大理石,使无数其他的黄昏更加忧伤.
听说是《博尔赫斯诗选》是河北教育出版社出版的,《余晖》是飞白翻译的,《分离》应该是王央乐翻译的.记得不准,如有错误请原谅.
希望您满意!
看了 有一句诗“三百个夜晚如同三百...的网友还看了以下: