早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译汉译英,要求符合西方的习惯首先祝您圣诞快乐!愿您和您的家人在中国的每一天都充满欢乐和幸福其次,鉴于我们上次的面谈,我想有必要对一些细节进行解释:大多数中国人是
题目详情
英语翻译
汉译英,要求符合西方的习惯
首先祝您圣诞快乐!愿您和您的家人在中国的每一天都充满欢乐和幸福
其次,鉴于我们上次的面谈,我想有必要对一些细节进行解释:
大多数中国人是含蓄的,尤其是技术人员,他们内向,谨慎,认真,对工作
精益求精,对朋友热情好客,我当然也是其中之一; 但西方人是外向的,大方
当您和我讲话时,大多数的情况下,我能明白你的意思,并且通过“点头”
和“眼神”表达了我的看法,和对相关问题的意见,但据我观察,您好像并不
认同这种“含蓄的答复方式”,这点不得不认为是东西方文化的差异所导致!
因为文化背景不同,我们之间的确存在一定的差异。所以,让您意识到这一
点我相信是很有必要的,但我同样相信,这并不影响我们之间的交流与合作,因
为我们心是相通的,对合作的态度是认真的,对事业的追求是一致的
谢谢你的理解和支持
regards
汉译英,要求符合西方的习惯
首先祝您圣诞快乐!愿您和您的家人在中国的每一天都充满欢乐和幸福
其次,鉴于我们上次的面谈,我想有必要对一些细节进行解释:
大多数中国人是含蓄的,尤其是技术人员,他们内向,谨慎,认真,对工作
精益求精,对朋友热情好客,我当然也是其中之一; 但西方人是外向的,大方
当您和我讲话时,大多数的情况下,我能明白你的意思,并且通过“点头”
和“眼神”表达了我的看法,和对相关问题的意见,但据我观察,您好像并不
认同这种“含蓄的答复方式”,这点不得不认为是东西方文化的差异所导致!
因为文化背景不同,我们之间的确存在一定的差异。所以,让您意识到这一
点我相信是很有必要的,但我同样相信,这并不影响我们之间的交流与合作,因
为我们心是相通的,对合作的态度是认真的,对事业的追求是一致的
谢谢你的理解和支持
regards
▼优质解答
答案和解析
First of all,I wish you Merry Christmas!I wish you and your family in China full of joy and happy everyday!
Secondly,in view of our last personal interview,I think it's necessary to explain to you.
Most of the chinese are implicit especially the technicists,they are introverted,careful and serious.They seek for greater perfection to work and they are hospitable to friends.Of course,I am one of them.However,westerners are exoscopic and generous.When you are talking to me,in most case,I can understand you.I express my view and my advice towards some problems realeted by nodding my head and eye contact.But from my observations,you seems not agree to this implicit answer way.I have to think that this is caused by the culture differences between China and Western countries.
Because of the differences of culture,there exactly exists some differences.Therefore,I believe that it's necessary for you to realise this point.But I believe that this will not effect our communication and cooperation,too.For our minds are communicating,the attitude towards cooperation is serious and the chase of career is the same.
Thanks for your understanding and support.
希望能帮上你!
Secondly,in view of our last personal interview,I think it's necessary to explain to you.
Most of the chinese are implicit especially the technicists,they are introverted,careful and serious.They seek for greater perfection to work and they are hospitable to friends.Of course,I am one of them.However,westerners are exoscopic and generous.When you are talking to me,in most case,I can understand you.I express my view and my advice towards some problems realeted by nodding my head and eye contact.But from my observations,you seems not agree to this implicit answer way.I have to think that this is caused by the culture differences between China and Western countries.
Because of the differences of culture,there exactly exists some differences.Therefore,I believe that it's necessary for you to realise this point.But I believe that this will not effect our communication and cooperation,too.For our minds are communicating,the attitude towards cooperation is serious and the chase of career is the same.
Thanks for your understanding and support.
希望能帮上你!
看了 英语翻译汉译英,要求符合西方...的网友还看了以下:
求助帮助把一段中文译成英文尊敬的BoraMilutinovic先生,您作为中国足球队主教练带我们进 2020-06-21 …
这里有多少字?清明节是中国最重要的传统节日之一.它不仅是人们祭奠祖先、缅怀先人的节日,也是中华民族 2020-07-06 …
关于中国节日的英语对话求各位大哥大姐帮我想一下关于中国节日的英语对话就是在中国这么多个节日中随便选 2020-07-28 …
英语翻译我已经收到您的email,我的英文不好,请见谅,如有错误之处请指出来,不甚感激.对了,是否 2020-07-28 …
英语翻译您是一个人们永远挚爱的女人,一个就算凡尘终散尽,仍然容颜永不老的女人.您是一个礼物,一个上帝 2020-11-02 …
我国很多传统节日,不仅寄寓了人们的美好情感,而且有很丰富的含义。请从下面几个节日中任选两个,依照例句 2020-12-01 …
竹子是“有节、中空、四季常绿”的植物(如图所示)。同学们对竹子中的气体成分展开了探究,测定其成分。收 2020-12-03 …
英语翻译您好,您给我留个言,然后我会恢复你文章,hello,pleaseleavemeamessag 2020-12-06 …
春节是中国的传统节日,过春节要燃放爆竹、焰火、打礼花,焰火燃放时放出五颜六色的彩光.下列关于光的认识 2020-12-08 …
在下列的传统节日中,武汉的白昼时间最长的是()A.元宵节B.端午节C.重阳节D.中秋节 2021-01-12 …