早教吧作业答案频道 -->语文-->
英语翻译肥水东流无尽期.当初不合种相思.梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼.春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲.谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知.
题目详情
英语翻译
肥水东流无尽期.当初不合种相思.梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼.
春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲.谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知.
肥水东流无尽期.当初不合种相思.梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼.
春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲.谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知.
▼优质解答
答案和解析
赏析:这是作者在元夕梦见旧日情人,醒后所写的一首怀念旧日恋人的一首情词.上片写梦前、梦后的感受.开端两句以“肥水”起兴,既点明当初相恋的地点,又以把相思如肥水悠悠状的情态写了出来;漫长岁月中的相思别恨重见无期犹如无语东流的肥水绵长而无期,对这种无期的无奈只有后悔当初不该有“不合种相思”,可见相思的真挚以及因之而造成的心灵上痛苦之深.这两句与戴叔伦《湘南即事》:“沅湘日夜东流去,不为愁人住少时.”和鱼玄机《江陵愁望寄自安》:“忆君心似西江水,日夜东流无歇时.”相似.“梦中”句写梦中遗憾.离别太久,相会在现实中无法实现,只能求助于梦以期实现愿望获得心理上的安慰.可以说是一种缺失性心理体验.但梦见的恋人面容还不如每日所看的画像真切,况且平日对着思念的画像不如真容真切呢.更无法忍受的是:连这不真切的梦也被山鸟惊醒,犹如苏轼《水龙吟》:“梦随风万里,寻郎去处,又还被莺呼起”,这无疑是在受伤的思念之心头撒上 一把盐.
下片写梦后思念.想到从前芳华时未能欢聚,而如今已鬓发如丝了,可见离别之久,思念之深啊.“人间”句与前面“梦中”两句一样用得是坳折笔法,如大智若愚一样,多情反似无情了.江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣”,而悲到了极点,用“悲”字难以形容的程度时 ,就不再是悲了,犹如人狂喜时大笑嘎然而止时的那一刹那间的极端感受是不喜一样.“不成悲”的背后正是刻骨铭心的思念之痛和那一片柔韧的痴情.末二句写每当元宵灯节,又会不自觉地触景生情,忆及芳华时的情形,而只能各自独伤悲,表达了“不思量,自难忘.”、“每到春来,惆怅还依旧”、“小楼冲雨,幽恨两人知”般的深深思念.
此词用笔拗折,寓深悲于之中,词境深远,韵味悠长深厚,令人回味无穷.
下片写梦后思念.想到从前芳华时未能欢聚,而如今已鬓发如丝了,可见离别之久,思念之深啊.“人间”句与前面“梦中”两句一样用得是坳折笔法,如大智若愚一样,多情反似无情了.江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣”,而悲到了极点,用“悲”字难以形容的程度时 ,就不再是悲了,犹如人狂喜时大笑嘎然而止时的那一刹那间的极端感受是不喜一样.“不成悲”的背后正是刻骨铭心的思念之痛和那一片柔韧的痴情.末二句写每当元宵灯节,又会不自觉地触景生情,忆及芳华时的情形,而只能各自独伤悲,表达了“不思量,自难忘.”、“每到春来,惆怅还依旧”、“小楼冲雨,幽恨两人知”般的深深思念.
此词用笔拗折,寓深悲于之中,词境深远,韵味悠长深厚,令人回味无穷.
看了 英语翻译肥水东流无尽期.当初...的网友还看了以下:
英语翻译需要翻译别整翻译器,虽然英语不好,翻译器那语法错误还是很容易看出来的.这是我当时翻译过来的 2020-04-09 …
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情.撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城的英文翻译,谁能帮我完成啊? 2020-04-25 …
吴山青,越山青.两岸青山相对迎,谁知离别情?君泪...吴山青,越山青.两岸青山相对迎,谁知离别情? 2020-05-24 …
英语翻译一共有几位,分别是谁,最好是有对应的那种,比如谁谁翻译的挪威的森林,谁谁翻译的海边的卡夫卡 2020-07-01 …
英语翻译(一)环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺 2020-07-10 …
英语翻译一个基于未来的人居范本庐山天地温泉别墅园演绎自然山水的至高境界一个净化梦想的城居现在享受未 2020-07-28 …
帮忙中翻英一句话“我该找谁去告别”或者“谁来和我告别呢”或者相近意思的...是用来作为图书标题用的所 2020-11-23 …
一句英语翻译冰封的泪如流星陨落跌碎了谁的思念知道这句子难度是高了点..我是实在翻不出,谁帮下,别用翻 2020-11-26 …
这是谁的书包?和这个书包是谁的?分别怎么翻译?有什么区别 2020-12-04 …
《再别康桥》的作者是谁?《再别康桥》的作者是谁?这首诗创作于哪一年?它的英文译稿是什么? 2021-01-16 …