早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译长城,东起山海关,西至嘉峪关,横跨中国北部,全长六千多公里,号称“万里长城”,是中国古代劳动人民智慧的结晶,是世界伟大的建筑奇迹之一.中国最早的长城,远在公元前七世纪就已
题目详情
英语翻译
长城,东起山海关,西至嘉峪关,横跨中国北部,全长六千多公里,号称“万里长城”,是中国古代劳动人民智慧的结晶,是世界伟大的建筑奇迹之一.
中国最早的长城,远在公元前七世纪就已经出现了.公元前221年,秦始皇统一六国后,把秦、赵、燕三国原有长城连接起来,绵延万余里,奠定今天长城的规模,以后历代均有修筑.现存长城,是明代修建的.
长城依山势蜿蜒起伏,宛如苍龙凌空飞舞,十分雄伟壮观,是无数中外游人的登临胜地.
长城,东起山海关,西至嘉峪关,横跨中国北部,全长六千多公里,号称“万里长城”,是中国古代劳动人民智慧的结晶,是世界伟大的建筑奇迹之一.
中国最早的长城,远在公元前七世纪就已经出现了.公元前221年,秦始皇统一六国后,把秦、赵、燕三国原有长城连接起来,绵延万余里,奠定今天长城的规模,以后历代均有修筑.现存长城,是明代修建的.
长城依山势蜿蜒起伏,宛如苍龙凌空飞舞,十分雄伟壮观,是无数中外游人的登临胜地.
▼优质解答
答案和解析
Starting at Shanhai Pass in the east and ending up at Jiayu Pass in the west,the Great Wall traverses up and down over numerous mountains and valleys in five of China’s northern provinces and two autonomous regions.As it extends over a distance of more than 6000 kms,it is called in Chinese the Wanmlichangcheng which means “Ten Thousand Li Long Wall”.It is a symbol of intelligence of the working people of old days,and also one of the great architectural miracles in the world.
Construction of the wall first began in the 7th century B.C.after Qin Shi Huang,the first emperor of the Qin Dynasty (221—206BC) achieved the unification of China in 221 B.C...He had the fortification walls of the three kingdoms Qin,Zhao and Yan linked up to be a continuous wall extending more than ten thousand li (a li = 1/2 kms),which formed the essential size of the present-day Great Wall.Since then the later dynasties continued to repair and build the wall.The great wall as it stands today was restored and reinforced during the Ming Dynasty.
The great Wall winds like a giant serpent along the lofty myriad mountains.It is one of the most famous attractions to visitors.
What a walk is this to me!I have no need of book or companion——the days,the hours,the thoughts of my youth are at my side,and blend with the air that fans my cheek.Here I can saunter for hours,bending my eyes forward,supposing and turning to look back,thinking to strike off into some less trodden path,yet hesitating to quit the one I am in,afraid to snap the brittle threads of memory.I remark the shining trunks and slender branches of the birch trees,waving in the idle breeze; or a pheasant springs up on whirling wing; or I recall the spot where I once found a wood-pigeon at the foot of a tree,weltering in its gore,and think how many seasons have flown since “it left its little life in the air”.Dates,names,faces come back——to what purpose?Or why think of them now?or rather why not think of them oftener?We walk through life,as though a narrow path,with a thin curtain drawn around it; behind are ranged rich portraits,airy harps are strung---- yet we will not stretch forth our hand and lift aside the veil,to catch glimpses of the one,or sweep the chords of the other.As in a theater when the old-fashioned green curtain drew up,groups of figures,fantastic dresses,laughing faces,rich banquets,stately columns,gleaming vistas appeared beyond; so we have only at any time to “ peep though the blanket of the past,” to possess ourselves at once of all that has regaled our senses,that is stored up in our memory,that has struck our fancy,that has pierced our hearts:yet to all this we areindifferent,insensible,and seem intent only on the present vexation,the future disappointment.
翻译的好辛苦
Construction of the wall first began in the 7th century B.C.after Qin Shi Huang,the first emperor of the Qin Dynasty (221—206BC) achieved the unification of China in 221 B.C...He had the fortification walls of the three kingdoms Qin,Zhao and Yan linked up to be a continuous wall extending more than ten thousand li (a li = 1/2 kms),which formed the essential size of the present-day Great Wall.Since then the later dynasties continued to repair and build the wall.The great wall as it stands today was restored and reinforced during the Ming Dynasty.
The great Wall winds like a giant serpent along the lofty myriad mountains.It is one of the most famous attractions to visitors.
What a walk is this to me!I have no need of book or companion——the days,the hours,the thoughts of my youth are at my side,and blend with the air that fans my cheek.Here I can saunter for hours,bending my eyes forward,supposing and turning to look back,thinking to strike off into some less trodden path,yet hesitating to quit the one I am in,afraid to snap the brittle threads of memory.I remark the shining trunks and slender branches of the birch trees,waving in the idle breeze; or a pheasant springs up on whirling wing; or I recall the spot where I once found a wood-pigeon at the foot of a tree,weltering in its gore,and think how many seasons have flown since “it left its little life in the air”.Dates,names,faces come back——to what purpose?Or why think of them now?or rather why not think of them oftener?We walk through life,as though a narrow path,with a thin curtain drawn around it; behind are ranged rich portraits,airy harps are strung---- yet we will not stretch forth our hand and lift aside the veil,to catch glimpses of the one,or sweep the chords of the other.As in a theater when the old-fashioned green curtain drew up,groups of figures,fantastic dresses,laughing faces,rich banquets,stately columns,gleaming vistas appeared beyond; so we have only at any time to “ peep though the blanket of the past,” to possess ourselves at once of all that has regaled our senses,that is stored up in our memory,that has struck our fancy,that has pierced our hearts:yet to all this we areindifferent,insensible,and seem intent only on the present vexation,the future disappointment.
翻译的好辛苦
看了 英语翻译长城,东起山海关,西...的网友还看了以下:
我国人均耕地面积为0.1公顷,相当于世界人均水平的42%;人均水资源拥有量仅为世界平均水平的14, 2020-06-16 …
2005年10月15日,跨越世界层脊的青藏铁路宣告全线贯通,这是被国际社会称为“可与长城媲美的伟大 2020-07-12 …
2012年3月22日是第20个世界水日,其主题是“跨界水——共享的水、共享的机遇”。结合世界用水量 2020-07-13 …
(26分)进入“十二五”,加快推进城乡一体化如箭在弦。从“城市”到“城乡”,一字之差却意味深长,标志 2020-12-01 …
跨越世界屋脊的青藏铁路全线贯通,这是被国际社会称为“可与长城媲美的伟大工程”,它结束了西藏不通火车的 2020-12-05 …
科技部部长万钢在接受访谈时说:“相信再经过若干年的奋斗,中国到2020年将建成创新型国家,跨入世界科 2020-12-14 …
阅读材料并回答问题。材料一从历史上考察,经济全球化过程至少开始于14世纪末期,欧洲人在掌握先进的航海 2020-12-18 …
(2012•永安市模拟)我国著名运动员刘翔在世锦赛上,以12.88秒的优异成绩打破110米跨栏世界纪 2020-12-22 …
20世纪50年代古城北京改建,部分城墙和城门被陆续拆除。建筑学家梁思成当年曾为此流泪,抱着一块城砖对 2020-12-23 …
下表记录了某天同一时刻世界部分城市与北京的温差表中-14°c表示莫斯科气温比北京低14°C城市莫斯科 2021-01-27 …