早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译英文译文《时间即生命》这篇文章全文的译文。
题目详情
英语翻译
英文译文
《时间即生命》这篇文章全文的译文。
英文译文
《时间即生命》这篇文章全文的译文。
▼优质解答
答案和解析
Time is life
It is most startling to hear a watch or clock clicking away the seconds,each click indicating the shortening of one's life by a little bit.Likewise,with each page torn off the wall calendar,one's life is shortened by another day.Time,therefore,is life.Nevertheless,few people treasure their time as much as their life.Time must not be wasted if you want to do your bit in your remaining years and acquire some useful knowledge to improve yourself and help others,so that your life may turn out to be significant and fruitful.All that is foolproof,yet few people really strive to make the best use of their time.
Personally,I am also a fritter.I don't play mahjong.I seldom go to the theatre or cinema--I go there maybe only once every few years.I seldom spend long hours watching TV--usually I watch TV for no more than 30 minutes at a sitting.Nor do I go visiting and gossiping from door to door.Some people asked me,"Then what do you do with most of your time?" Introspecting with remorse,I found that apart from the time earmarked for my job and unavoidable social activities,most of my time had been wasted.I should have concentrated my energies on reading whatever books I have not yet read.I should have utilized all my time in writing anything I want to write.But I've failed to do so.Very much of my time has been frittered away aimlessly.As the saying goes," Once who does not work hard in youth will grieve in vain in old age."
Take the translation of Shakespeare for example.I had initially planned to spend 20 years of my spare time in doing the translation,finishing two plays a year.But I spent 30 years instead,due primarily to my slothfulness.The whole project would probably have fallen through had it been for my fairly long life.After that I had other plans for work,but,because of my approaching senility,somehow I failed to do what I had wished to.Had I spurred myself on in my youth,I would have done more and better.Alas,it is too late to repent.
Another example.The reading of Chinese classics is a must for all Chinese.But it was not until I was over 30 that I came to realize the importance of self-study in the matter of classics.I did read carefully through,making words and phrases for special attention with small circles and dots.But my efforts at self-study were off and on.Confucius says,"I shall be free of great faults if I can live long enough to begin the study of Yi at the age of 50." I feel ashamed to admit that I haven't even touched Yi though now I am over 80.Chinese history books are equally important.When I was leaving China to study abroad,father bought a set of the Tong Wen lithographic edition of the First Four Books of History,and crammed them into my travelling box,taking up half of its space.Several years later,however,after drifting along abroad,I returned home carrying with me the same books unread.It was not until 40 years later that I plucked up enough courage to read through Tong Jian.So many books still remain to be read,and i much regret not having enough time to do it.
Whatever you do,you need a sound body first of all.In my school days,in respond to the so-called "compulsory physical exercises",I went in for many sports at the expense of many pairs of sneakers and rackets,thus luckily building up a minimum of good physique.When I was approaching old age,I did tai ji quan(shadow boxing) for several years.Now I only do some walking exercises.Dear young friends,my advice to you is:Do physical exercises perseveringly.That has nothing to do with merry-making or time-wasting.Good health is the wherewithal for a successful life and career.
张培基
It is most startling to hear a watch or clock clicking away the seconds,each click indicating the shortening of one's life by a little bit.Likewise,with each page torn off the wall calendar,one's life is shortened by another day.Time,therefore,is life.Nevertheless,few people treasure their time as much as their life.Time must not be wasted if you want to do your bit in your remaining years and acquire some useful knowledge to improve yourself and help others,so that your life may turn out to be significant and fruitful.All that is foolproof,yet few people really strive to make the best use of their time.
Personally,I am also a fritter.I don't play mahjong.I seldom go to the theatre or cinema--I go there maybe only once every few years.I seldom spend long hours watching TV--usually I watch TV for no more than 30 minutes at a sitting.Nor do I go visiting and gossiping from door to door.Some people asked me,"Then what do you do with most of your time?" Introspecting with remorse,I found that apart from the time earmarked for my job and unavoidable social activities,most of my time had been wasted.I should have concentrated my energies on reading whatever books I have not yet read.I should have utilized all my time in writing anything I want to write.But I've failed to do so.Very much of my time has been frittered away aimlessly.As the saying goes," Once who does not work hard in youth will grieve in vain in old age."
Take the translation of Shakespeare for example.I had initially planned to spend 20 years of my spare time in doing the translation,finishing two plays a year.But I spent 30 years instead,due primarily to my slothfulness.The whole project would probably have fallen through had it been for my fairly long life.After that I had other plans for work,but,because of my approaching senility,somehow I failed to do what I had wished to.Had I spurred myself on in my youth,I would have done more and better.Alas,it is too late to repent.
Another example.The reading of Chinese classics is a must for all Chinese.But it was not until I was over 30 that I came to realize the importance of self-study in the matter of classics.I did read carefully through,making words and phrases for special attention with small circles and dots.But my efforts at self-study were off and on.Confucius says,"I shall be free of great faults if I can live long enough to begin the study of Yi at the age of 50." I feel ashamed to admit that I haven't even touched Yi though now I am over 80.Chinese history books are equally important.When I was leaving China to study abroad,father bought a set of the Tong Wen lithographic edition of the First Four Books of History,and crammed them into my travelling box,taking up half of its space.Several years later,however,after drifting along abroad,I returned home carrying with me the same books unread.It was not until 40 years later that I plucked up enough courage to read through Tong Jian.So many books still remain to be read,and i much regret not having enough time to do it.
Whatever you do,you need a sound body first of all.In my school days,in respond to the so-called "compulsory physical exercises",I went in for many sports at the expense of many pairs of sneakers and rackets,thus luckily building up a minimum of good physique.When I was approaching old age,I did tai ji quan(shadow boxing) for several years.Now I only do some walking exercises.Dear young friends,my advice to you is:Do physical exercises perseveringly.That has nothing to do with merry-making or time-wasting.Good health is the wherewithal for a successful life and career.
张培基
看了 英语翻译英文译文《时间即生命...的网友还看了以下:
英语翻译中口口试部分的英译汉和汉译英里面的两段文章是等前一篇翻译完了,考官才放第2篇吗?有没有时间限 2020-03-31 …
相依为命的英语怎么说?不要给我翻译网那种拼凑起来的短句.. 2020-05-21 …
“宝贵的生命”的英文翻译 2020-05-23 …
英语翻译我想知道有没有掌上电子词典翻译出来是英语的就是英译英?主要用于过级VOCABULARY里的 2020-06-10 …
生命太短促,不能用来记仇蓄恨简爱中的经典句子求原文的英译 2020-06-13 …
葫芦娃这样的的英译版英语也就是说:葫芦娃英译后变成wholuwere这样子(lu是我瞎猜的)然后就 2020-06-21 …
恭敬不如从命的英语恭敬不如从命用英语怎么说? 2020-07-12 …
‘风扬’的英语英译像大卫的英语谐音就是david..Tae是百家姓中戴和代的英译那么‘风扬’的英译 2020-07-25 …
怎么才可以把英语的英译中、中译英学好啊?怎么学,要点是什么翻译是我老是按一个一个字去翻译的,求助啊! 2020-11-03 …
《钢铁是怎样炼成的》中名言的英译“人最宝贵的是生命.生命属于人只有一次.人的一生应当这样度过:当他回 2020-12-24 …